Recentemente, muitos esforços foram feitos pelos países árabes para conseguir a reconciliação tanto entre Fatah como entre Hamas. Desde o golpe Hamas na Gaza, a Autoridade Palestiniana em Ramallah considera o governo Hamas na Gaza ilegal. Hamas atualmente considera o Presidente palestino Mahmoud Abbas ilegal porque segundo a primeira lei palestina o seu período presidencial terminado.Hamas currently considers the Palestinian President Mahmoud Abbas illegal because according to the Palestinian premier law his presidential period ended.
Ambo Fatah de movimentos e Hamas têm atacado um a outro desde que a divisão que começou há aproximadamente dois anos. Fatah afirma que Hamas está tentando implicar o Irã e a Síria na decisão palestina e destino. Hamas de outro lado afirma que Fatah se tornou um movimento de rendição que trabalha às exigências israelenses e americanas.
A competição entre os dois movimentos não é nova desde que os movimentos islâmicos tentaram muitas vezes criar uma alternativa da Organização de Liberação palestina. Contudo, parece que a divisão na jarda política palestina não é a única que existe; em um lado no mundo árabe há países quem chamam moderados, tais como a Arábia saudita, o Egito, a Jordânia, os Emirados Árabes e outros países. De outro lado há outros países considerados relutância ou não na boa relação com os países moderados, tais como Qatar, a Síria, o Líbano, e outros países. Na área inteira do Oriente Médio uma mais enorme divisão pode ser vista; Um projeto americano que é apoiado pelo árabe modera-se, e uma tentativa iraniana de controlar mais na área que é apoiada por outros países árabes. on one side in the Arab world there are countries who are called moderate such as Saudi Arabia, Egypt, Jordan, the Arab Emirates and other countries. On the other side there are other countries considered reluctance or not in good relation with the moderate countries such as Qatar, Syria, Lebanon, and other countries. In the whole area of the Middle East a huger division can be seen; An American project which is supported by the Arab moderates, and an Iranian attempt to control more in the area that is supported by the other Arab countries.
A situação na divisão palestina é complicada porque está relacionado à divisão entre os países árabes, e também a dois projetos competidores na área. Contudo, recentemente a situação parece estar modificando-se desde que o Presidente Obama e muitos outros são mais convencidos da importância de fazer um governo palestino unido que inclui Hamas e Fatah para prevenir a influência iraniana na área e também assegurar que uma vez que as negociações se realizam, será mantido com uma liderança que representa todos os palestinos. O presidente Mahmoud Abbas afirmou hoje que ele tem um dever de unir as pessoas palestinas novamente e por isso ele é obrigado a ir e formar um governo de unidade com Hamas. As intenções de Hamas não são ainda claras mas a situação na Gaza obriga-o a aceitar a idéia de um governo de palestino de Unidade. Contudo, antes de mais nada disto a situação desastrosa que os palestinos estão vivendo deve inspirar ambas as lideranças a deixar os seus argumentos atrás deles e formar um governo que realmente pode trazer o benefício às pessoas. President Mahmoud Abbas stated today that he has a duty of uniting the Palestinian people again and therefore he is obliged to go and form a unity government with Hamas. Hamas intentions are still not clear but the situation in Gaza obliges it to accept the idea of a Unity Palestinian government. However, above all of this the disastrous situation which the Palestinians are living must inspire both leaderships to leave their arguments behind them and form a government that can really bring benefit to the people.
As vantagens de formar um governo palestino unido são: em primeiro lugar reunir a Gaza e a Margem ocidental, em Segundo lugar não deixando nenhuma desculpa de guardar os cruzamentos da Gaza fechou, em Terceiro lugar terminando o caos Político que a rua palestina está testemunhando hoje, e finalmente terminando a interferência estrangeira no caso palestino e devolvendo a decisão palestina independente na ação.
A realização disto não parece tão fácil como é vista; ambos os partidos são apoiados atualmente por potências estrangeiras. As decisões só valentes de voltar um a outro e as pessoas palestinas podem fazer uma modificação.
A base da crise entre Fatah e Hamas é por causa da existência de dois partidos diferentes em um governo com dois poderes legislativos que contradizem um com outro por causa da diferença nas agendas de cada movimento. Mesmo depois de formar um governo unido, ambos os lados devem combinar a criação de eleições palestinas para dar outra possibilidade das pessoas de escolher esta vez um partido político para governar tanto na instituição de presidência como no escritório palestino.
Com respeito a oportunidades de paz, parece impossível começar verdadeiras negociações entre o israelita e os lados palestinos porque o Lekud partidário israelense certo parece ganhar as seguintes eleições israelenses; Netanyahu deixou bem claro que ele não quer nenhuma negociação sobre a duas solução de estados atualmente. Isto pode resultar em outra explosão na situação entre os dois lados. Segundo mim o resultado das eleições israelenses afetará na situação na comunidade palestina; Se o direito ganhará as eleições israelenses, a liderança moderada nos territórios palestinos não terá nenhum trabalho para fazer durante quatro próximos anos. Junto disto o resultado pode afetar mentalmente nas mentes dos palestinos e fazê-los eleger Hamas que este tempo estará mantendo todas as instituições das Autoridades palestinas. Se as pessoas israelenses mostrarão uma intenção de escolher alguém que não acredita na escolha da negociação sobre uma duas solução de estados, os palestinos seriam mais convencidos de escolher uma liderança semelhante para representá-los. This may result in another explosion in the situation between the two sides. To my mind the result of the Israeli elections will affect on the situation in the Palestinian community; If the right will win the Israeli elections, the moderate leadership in the Palestinian territories will have no work to do in the next four years. Beside that the result may affect mentally on the minds of the Palestinians and make them elect Hamas that this time will be holding all the institutions of the Palestinian Authorities. If the Israeli people will show an intention to choose someone who does not believe in the choice of negotiating about a two states solution, the Palestinians would be more convinced of choosing a similar leadership to represent them.
Isto significa que há uma possibilidade que tanto os israelitas como os palestinos sejam liderança por duas lideranças quem não concordará um com outro em nenhuma situação. Por isso, a Comunidade internacional e os fatores eficazes no Oriente Médio terão de ser cautelosos para impedir qualquer outro desastre possível de acontecer.
O árabe palestino que vive em Jerusalém do Leste, Ziad licenciou-se em College Des Freres em Jerusalém em 2003. Ziad terminou o seu major em Relações internacionais e Literatura inglesa da universidade hebraica de Jerusalém, Ziad é antigo presidente do movimento estudantil Watan na universidade. Ele é interessado em questões políticas Orientais Meias e o conflito israelense-palestino. O fundador do Correio de Oriente Médio e MEL (Futura Rede de Liderança de Oriente Médio), ele representa os jovens palestinos em várias conferências internacionais. He is interested in Middle Eastern political issues and the Israeli-Palestinian conflict. Founder of the Middle East Post and MEL (Middle East Future Leadership Network), he represents Palestinian youth at several international conferences.
Site web - Mais Postos
Etiquetas: o abu, o Leste, Fatah, hamas, o Irã, o Israel, khalil, meio, obama, correio, estados, uniram-se, zayyad, ziad
dois estados não trabalharam para o Paquistão e não trabalharão para a Palestina. até
o Israel totalmente reconhece estados de souvern da Palestina, retira-se do
terrotories ocupado, e as subvenções o direito ao regresso lá serão guerra contra o
região. o u.n. isenta do defonation do terrorista alguém luta
uma ocupação ilegal da sua pátria.