A decisão de ir à guerra que foi feita pela liderança israelense deve ser analisada para saber as verdadeiras razões atrás dela e os resultados que as pessoas israelenses foram prometidas realizar depois da guerra. A liderança israelense afirmou no começo da guerra contra a Gaza que o Israel está atuando para proteger os seus cidadãos dos mísseis que Hamas lança no Sul do estado.
A preparação para convencer a opinião pública que esta guerra é importante e trará um longo período do silêncio nas bordas entre a Gaza e o Israel foi feita comparando Hamas com Hezbollah e prometendo fazer o mesmo silêncio no Norte um fato no Sul. O governo israelense aprendeu da Segunda guerra libanesa e Relatório de Venograd e por isso ele está tentando bloquear os meios de comunicação de mostrar exatamente o que está continuando na Gaza atualmente. Isto autoriza a sensação patriótica israelense a apoiar a guerra contra a Gaza. Contudo, o verdadeiro novo fenômeno perigoso é o consenso dos meios de comunicação israelenses, politólogos, e políticos no começo da guerra que este passo foi importante e obrigatório. Este fenômeno está modificando-se agora e será mais afetado depois do fim da guerra e a remoção do bloco de meios de comunicação na situação na Gaza. This empowers the Israeli patriotic feeling to support the war on Gaza. However, the real new dangerous phenomenon is the consensus of the Israeli media, political analysts, and politicians in the beginning of the war that this step was important and compulsory. This phenomenon is changing now and will be more affected after the end of the war and the removal of the media block on the situation in Gaza.
A declaração de liderança israelense da guerra não incluiu verdadeiros resultados que ele quer realizar depois do fim dele. Isto é também uma modificação nas táticas israelenses para cuidar de um fracasso no fim da operação e vender uma vitória falsa facilmente às pessoas israelenses. O único objeto que a liderança israelense falada sobre foi no começo a destruir Hamas, logo modificado para parar os mísseis, e depois disto modificado para enfraquecer Hamas, e logo se modificará para fazer um cessar-fogo com ele. Isto explica a teoria que diz que a Ideologia e as pessoas nunca podem ser destruídas ou modificadas com o uso de força e guerra. As fontes israelenses disseram que centenas de lutadores de Hamas foram mortas ou capturadas, mas ontem outras fontes israelenses disseram que dos duzentos palestinos que foram capturados pelo exército israelense só aproximadamente trinta são verdadeiros membros do movimento Hamas. Algo parece ser suspeito nos relatórios israelenses. The only object that the Israeli leadership talked about was in the beginning to destroy Hamas, then changed to stop the missiles, and after that changed to weaken Hamas, and soon will change to make a cease-fire with it. This explains the theory that says that Ideology and people can never be destroyed or changed with the use of force and war. Israeli sources said that hundreds of Hamas fighters were either killed or captured, but yesterday other Israeli sources said that from the two hundred Palestinians that were captured by the Israeli army only about thirty are real members of the Hamas movement. Something seems to be suspicious in the Israeli reports.
Entretanto os resultados da guerra israelense contra “Hamas” na Gaza são mais de novecentos e cinqüenta palestinos mortos o que inclui mais de quatrocentas crianças e mulheres, e o israelita - fez a nova geração palestina que crescerá depois de dez ou quinze anos e vai a crença novamente no uso de força e agendas semelhantes a Hamas para vingar a morte dos seus pais e mães. Um outro resultado é a autorização de Hamas não só na Gaza mas no mundo árabe inteiro e até em comunidades de países ocidentais, tais como a Europa. Outro resultado é uma discordância Internacional e a condenação de ações de Israel, tais como bombardear da escola UNRWA na Gaza que resultou na matança de mais de quarenta civis palestinos. Isto é o verdadeiro resultado da guerra que a liderança israelense trará às suas pessoas. Another result is an International disagreement and condemnation of Israel’s actions such as the bombarding of the UNRWA school in Gaza that resulted in killing more than forty Palestinian civilians. This is the real result of the war that the Israeli leadership will bring to its people.
A liderança israelense está ignorando o Metro Humanitário no qual a guerra israelense está causando a morte de centenas e o dano de milhares de civis palestinos na Gaza. Contudo, a opinião pública israelense diz que os mísseis que são lançados no Sul não são suportáveis. A pergunta consiste em se a liderança israelense examinou porque as pessoas na Gaza estão apoiando Hamas e os seus ataques contra o Israel; as pessoas na Gaza foram abaixo do cerco desde a vitória Hamas nas eleições palestinas que aconteceram há aproximadamente três anos. Isto as pessoas perderam a fé na escolha da Paz com o Israel porque eles já perderam tudo que eles tinham; as suas famílias, a sua liberdade, e até as suas necessidades básicas, tais como comida e gás. The question is whether the Israeli leadership examined why people in Gaza are supporting Hamas and its attacks on Israel; People in Gaza have been under siege since the Hamas victory in the Palestinian elections which happened about three years ago. This people lost faith in the choice of Peace with Israel because they already lost everything they had; their families, their freedom, and even their basic needs such as food and gas.
Esta guerra foi um erro do seu começo e continuou sendo erro até hoje, por isso a liderança israelense deve pará-lo imediatamente e aceitar entrar em uma solução diplomática de modificar-se o entretanto situação na Gaza, o sofrimento das pessoas palestinas na Gaza, e as pessoas israelenses no Sul.
O árabe palestino que vive em Jerusalém do Leste, Ziad licenciou-se em College Des Freres em Jerusalém em 2003. Ziad terminou o seu major em Relações internacionais e Literatura inglesa da universidade hebraica de Jerusalém, Ziad é antigo presidente do movimento estudantil Watan na universidade. Ele é interessado em questões políticas Orientais Meias e o conflito israelense-palestino. O fundador do Correio de Oriente Médio e MEL (Futura Rede de Liderança de Oriente Médio), ele representa os jovens palestinos em várias conferências internacionais. He is interested in Middle Eastern political issues and the Israeli-Palestinian conflict. Founder of the Middle East Post and MEL (Middle East Future Leadership Network), he represents Palestinian youth at several international conferences.
Site web - Mais Postos
Etiquetas: abu, Leste, a Gaza, o Israel, khalil, meio, correio, guerra, zayyad, ziad
Olá webmaster
Eu gostaria de compartilhar com você uma conexão ao seu sítio
escreva-me aqui preonrelt@mail.ru