Priligy 60 mgs

Novamente o Oriente Médio modifica-se e a Liderança árabe.

Enquanto o Israel continua cuidando de qualquer negociação séria com os palestinos sobre as questões finais e importantes, a liderança palestina fez uma visita a [singlepic id=245 w=320 h=240 float=right] a Casa Branca e considerou-o um bem sucedido. Os israelitas ainda estão sofrendo dos resultados do seu uso da violência tratando com a Flotilha de Liberdade e um barco iraniano está no seu modo de apoiar a Gaza.

Embora a equipe palestina considerasse a sua visita à Casa Branca um bem sucedido, não há nenhum sinal que algo foi realizado. Depois de queixar-se da atitude israelense nas negociações e a situação na Gaza, o Presidente Obama só fez uma afirmação que o cerco na Gaza deve ser reexaminado e os novos caminhos devem ser encontrados. Os novos caminhos significam que o cerco continuará mas de um modo diferente. A liderança palestina esperou que o Presidente Obama discutisse os pontos que eles descobriram com o Primeiro ministro Netanyahu na sua seguinte visita à Casa Branca.and new ways must be found. New ways mean that the siege will continue but in a different way. The Palestinian leadership hoped that President Obama would discuss the points they showed up with Prime Minister Netanyahu in his next visit to the White House.

Em outras palavras só uma esperança de uma modificação consiste no que veio em conseqüência da última reunião americana palestina e nenhuma verdadeira realização foi feita. Mesmo diplomaticamente nada foi realizado por esta reunião. De outro lado o último movimento de Turquia na área está criando um verdadeiro desafio para o Israel especialmente depois do antigo Chefe convidado de Hezbullah Hassan Nasrallah para visitar a Turquia. É claro que o Israel perdeu um aliado estratégico na área e que a Turquia está avançando uma relação séria com a Síria. O Líbano e o Irã. Das ambições turcas de desempenhar um bom papel na área ficou em frente uma recusa israelense de comprometer algo e o único modo que a Turquia têm depois que uma recusa americana de parar ações de Israel ou até condená-los está encontrando uma nova aliança que responderia aos interesses turcos na região. On the other hand Turkey’s latest movement in the area is creating a real challenge for Israel especially after the former invited Head of Hezbullah Hassan Nasrallah to visit Turkey. It is clear that Israel have lost a strategic ally in the area and that Turkey is moving towards a serious relation with Syria. Lebanon and Iran. The Turkish ambitions to play a good role in the area were faced by an Israeli refusal to compromise anything and the only way which Turkey have after an American refusal to stop Israel’s actions or even convict them is finding a new alliance which would respond to the Turkish interests in the region.

A política turca e a reação à política israelense na área comprovaram que os esforços diplomáticos só difíceis e um pouco do risco podem fazer uma verdadeira modificação e melhora. A Turquia considera-se uma aliança importante nos olhos dos Estados Unidos e até o Israel. Por isso, seria difícil ignorar tal modificação na política turca na área. O problema consiste em que as dezenas dos países árabes quem se consideram extremamente importantes nos olhos do Oeste não conseguiram fazer qualquer espécie da modificação na sua política desde o começo da Segunda Intifada. Mesmo uma retirada da iniciativa de Paz árabe de que o Israel riu não foi feita. A liderança árabe prefere enviar algo sobre o qual tem de decidir à ONU Conselho em vez de ser responsável e tratar com ele. Therefore, it would be hard to ignore such a change in the Turkish policy in the area. The problem is that the tens of the Arab countries who are considered extremely important in the eyes of the West failed to make any kind of change in their policy since the beginning of the Second Intifada. Even a withdrawal of the Arab Peace initiative that Israel laughed at was not made. The Arab leadership prefers to send anything it has to decide about to the UN Council rather than being responsible and deal with it.

Se a missão da universidade árabe for só para se encontrar e logo pedir da ONU Conselho tratar com os problemas do árabe então porque precisamos da universidade árabe em absoluto? Podemos encontrar países que estão prontos para fazer este trabalho para nós e deixar-nos fechar a universidade árabe e salvar todas as despesas que pagamos ao seu na ordem os povos árabes que estão sofrendo falta tanto de comida como de de novos pensamentos e ideologias que os tomariam fora de uma das piores situações que eles estão atravessando.

Novamente o Oriente Médio modifica-se e a Liderança árabe.

Ziad Khalil Abu Zayyad

O árabe palestino que vive em Jerusalém do Leste, Ziad licenciou-se em College Des Freres em Jerusalém em 2003. Ziad terminou o seu major em Relações internacionais e Literatura inglesa da universidade hebraica de Jerusalém, Ziad é antigo presidente do movimento estudantil Watan na universidade. Ele é interessado em questões políticas Orientais Meias e o conflito israelense-palestino. O fundador do Correio de Oriente Médio e MEL (Futura Rede de Liderança de Oriente Médio), ele representa os jovens palestinos em várias conferências internacionais. He is interested in Middle Eastern political issues and the Israeli-Palestinian conflict. Founder of the Middle East Post and MEL (Middle East Future Leadership Network), he represents Palestinian youth at several international conferences.

Site web - Mais Postos

Etiquetas: , , , , , , , , , , ,

Parta uma Resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos necessários são marcados *

*

Você pode usar estas etiquetas de HTML e atributos: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Distintivo de CommentLuv

Acionado por WordPress | Projetado por: Melhor SUV | Graças a Audi suv, infiniti suv e toyota suv

Corredor por webdesign