Uma vez que um grande poder decide invadir outro país ele assegura-se para encontrar alguém que será capaz de conduzir o país ocupado depois. Não só novo [singlepic id=164 w=320 h=240 float=right] os países ocupados mas também os estados recentemente formados podem ficar em frente de tal efeito externo na decisão quem se tornará o líder.
Na sua guerra no Iraque e o Afeganistão os Estados Unidos não tiveram sucesso na preparação dos países para o depois do período de guerra. A inteligência americana e as equipes políticas pensaram que a oposição iraquiana que foi o Iraque exterior desde dezenas de anos terá sucesso no controle do país depois de uma ocupação americana completa que foi suposta ser terminada um pouco depois de que os iraquianos tomam a dianteira.
Embora muitos tentassem dizer que sem alguém do antigo partido Baath a nova liderança iraquiana não terá sucesso, a Administração Bush não deu nenhuma importância a este ponto. O mesmo erro foi feito no Afeganistão; Karazi não conseguiu controlar o país e afogado na corrupção. Karazi failed to control the country and drowned in corruption.
A antiga Administração Bush fez o mesmo erro quando ele insistiu que o antigo Presidente palestino Yasser Arafat não é qualificado para ser um verdadeiro parceiro de paz e exigido de um novo Primeiro ministro que ajusta os padrões americanos. Hoje a Autoridade Palestiniana está ficando em frente de ameaças semelhantes de divisão e envolvimento externo que está longe de qualquer espécie da democracia. A União Européia e os Estados Unidos põem certas condições, tais como emprego de pessoas específicas em filas sensíveis para permitir o apoio financeiro que é dado às autoridades palestinas de guardar as suas associações vivas. The European Union and the United States put certain conditions such as employing specific people in sensitive ranks to allow the financial support which is given to the Palestinian authorities to keep its associations alive.
O Parlamento palestino não é ativo desde a divisão entre Hamas e Fatah. Os poderes de presidente palestinos são limitados, as forças de segurança realmente não são unidas sob as ordens de presidente, e o Primeiro ministro está trabalhando demasiadas coisas em conjunto. Nada afirmou na lei básica palestina realmente é aplicado enquanto a Gaza e a Margem ocidental se tornaram dois corpos separados que trabalham de maneiras diferentes. Nothing stated in the Palestinian basic law is really applied while Gaza and the West Bank became two separated bodies working in different ways.
A verdadeira razão principal que causou a divisão entre dois partidos principais é as condições que os Estados Unidos e os doadores postos para permitir a continuidade da Autoridade Palestiniana. Tais condições e o envolvimento na decisão da política de qualquer estado recentemente formado podem ser normalmente encontrados em terceiros países mundiais e países que confiam no suporte de outros estados.
A questão da democracia e a aceitação da escolha das próprias pessoas realmente não podem ser aplicadas até que o estado seja formado. A democracia torna-se um sujeito que os partidos rivais começam a explicar dos seus próprios modos de justificar as suas ações. Os países mesmo democráticos estão prontos para fazer vista grossa e esquecer sobre normas democráticas de assegurar que os seus interesses continuam. Um pouco de tentativa de justificar isto dizendo que não não devem dar a partidos democráticos uma possibilidade de usar o sistema democrático para o seu interesse enquanto os outros desacordam deles dizendo que acusar certo partido de não ser democrático enquanto fazendo vista grossa ao fracasso de implementar normas democráticas é a pior espécie da liderança de democracia. Even democratic countries are ready to turn a blind eye and forget about democratic norms to assure that their interests continue. Some try to justify this by saying that non democratic parties should not be given a chance to use the democratic system for their interest while others disagree with them by saying that accusing a certain party of not being democratic while turning a blind eye to the failure of implementing democratic norms is the worst kind of democracy leadership.
Ultimamente os relatórios de meios de comunicação falaram sobre uma modificação possível na posição de administração americana de movimentos que se consideram o terrorista ou não dados direito à sociedade. No Verão passado dois Rob Malley de personalidades americano e Tom Pickering encontraram-se para conversações informais com Mahmud Alzahar quem é um líder Hamas bem conhecido. Malley é antigo aconselhador da administração de Clinton e Pickering é antigo subsectretário do estado. Malley is a former advisor to the Clinton administration and Pickering is a former undersecretary of state.
Embora a reunião não fosse formal lembra-nos da antiga visita de Presidente Jimmy Carter à Síria antes da melhora que as relações sírias americanas testemunharam. Embora isto possa ser um sinal de uma modificação na compreensão dos Estados Unidos da política de Oriente Médio e a necessidade da junção de todo o mundo em qualquer solução possível, a situação palestina é complicada; em tais decisões o Israel e a liderança palestina em Ramalla também devem combinar. in such decisions Israel and the Palestinian leadership in Ramalla must also agree.
Se é realmente uma modificação ou não, a administração americana deve entender que qualquer líder que não vem das pessoas ou representa as suas necessidades e exigências nunca terá sucesso em controle ou principal deles.
O árabe palestino que vive em Jerusalém do Leste, Ziad licenciou-se em College Des Freres em Jerusalém em 2003. Ziad terminou o seu major em Relações internacionais e Literatura inglesa da universidade hebraica de Jerusalém, Ziad é antigo presidente do movimento estudantil Watan na universidade. Ele é interessado em questões políticas Orientais Meias e o conflito israelense-palestino. O fundador do Correio de Oriente Médio e MEL (Futura Rede de Liderança de Oriente Médio), ele representa os jovens palestinos em várias conferências internacionais. He is interested in Middle Eastern political issues and the Israeli-Palestinian conflict. Founder of the Middle East Post and MEL (Middle East Future Leadership Network), he represents Palestinian youth at several international conferences.
Site web - Mais Postos
Etiquetas: o abu, o Afeganistão, o Conflito, o Leste, hamas, o Iraque, o israelita, khalil, meio, obama, palestino, paz, política, correio, presidente, estados, terrorismo, uniram-se, zayyad, ziad