Os ataques aéreos israelenses resultaram na matança de pelo menos quatro palestinos na Gaza durante 24 últimas horas. Um daqueles que foram mortos foi um rapaz de 15 anos e [singlepic id=125 w=320 h=240 float=right] muitos foram apanhados em armadilha abaixo das ruínas dos edifícios que foram destruídos. Os movimentos palestinos reagiram disparando mais de nove mísseis nas áreas israelenses. The Palestinian movements reacted by firing more than nine missiles into the Israeli areas.
A situação começou a desenvolver-se depois da primeira tentativa israelense de assassinar um líder de um dos movimentos palestinos afirmando que ele esteve no seu modo de lançar mísseis ao Israel. Os palestinos reagiram disparando atrás então o Israel atacado a Faixa de Gaza novamente deixando mais três palestinos mortos e vário feridos.
Na Margem ocidental e Jerusalém do Leste as forças de segurança israelenses afirmaram que ele deteve vários palestinos em três incidentes porque eles planejaram atacar israelitas com facas. Segundo o Yadeoot Ahronot, os oficiais de segurança israelenses afirmaram que a falta palestina da capacidade de fazer ataques de suicídio Dentro do Israel lança algo mais perigoso que é o terrorismo "de gente".
A Situação política não parece ser melhor; o presidente Mahmoud Abbas afirmou em uma entrevista com Aljazeera que não há nenhum desenvolvimento entre os israelitas e os palestinos. O presidente Abbas também afirmou que a visita última que o Primeiro ministro Netanyahu feito ao Egito não trouxe a nada novo e que a liderança palestina insiste em um israelita completo se mantém nos edifícios de acordos e planos tanto em Jerusalém do Leste como na Margem ocidental antes de qualquer espécie de negociações entre os dois lados. President Abbas also stated that the last visit which Prime Minister Netanyahu made to Egypt did not bring anything new and that the Palestinian leadership insists on a complete Israeli hold in the settlements buildings and plans in both East Jerusalem and the West Bank before any kind of negotiations between the two sides.
O Shalit – o acordo de presos palestino não parece ser nas suas etapas últimas mas parece tornar-se uma razão que causará um novo círculo da violência na Gaza. Segundo o décimo canal israelense o exército israelense é o dia de treino e a noite para preparar-se para uma nova confrontação na Gaza. O novo programa israelense que foi projetado para impedir foguetes Qassam de conseguir territórios israelenses parece falhar por causa das distâncias curtas. Por isso, o Israel reconsideraria a opção de atacar a Gaza novamente especialmente com o últimos desenvolvimento entre os dois lados. The new Israeli program which was designed to prevent Qassam rockets from reaching Israeli territories seems to fail because of the short distances. Therefore, Israel would reconsider the option of attacking Gaza again specially with the latest developments between the two sides.
A administração de Casa Branca fez uma nova afirmação quanto ao conflito palestino israelense dizendo que a administração americana atual é "cevada" com as últimas sugestões israelenses e os palestinos planejam faltar sempre a qualquer possibilidade dada a eles.
Analisar estes desenvolvimentos cada um pode entender que a seguinte etapa está longe de qualquer espécie do desenvolvimento em direção à paz.
Em vez disso uma guerra é a palavra que daria uma boa descrição para a que a situação está indo. Supõe-se que Sr. Mitchell visite à área para começar uma nova rodada de negociações usando métodos diferentes com uma esperança que algo se modificasse enquanto as forças de segurança israelenses e o exército continuam preparando-se para o verdadeiro cenário que ameaça com realizar-se nos próximos meses ou até dias.
A inteligência israelense prefere reconhecer que a razão que empurra os palestinos a lançar pedras, se manifesta, e até ataca israelitas é a sua "incapacidade" de lançar ataques suicidas em vez de reconhecer que a depressão que continua, a ocupação, o cerco, a má economia, e “nenhuma solução” posição são as razões que estão atrás destas ações.
Eu teria preferido uma reação diferente feita pela administração de Casa Branca em vez de culpar o Israel e os palestinos do fracasso dos sonhos e promessas que foi dado a nós e o mundo inteiro não há muito tempo. Até que hoje a administração do Presidente Obama não fizesse nada para modificar a situação na área mais do que o apoio das forças de segurança e a pressão contínua para usar o conflito palestino israelense de modos que servem a questão de ficar em frente da ameaça iraniana. Nada foi feito na verdade e fez-se que nenhuma verdadeira pressão de dois lados não fosse empurrada em direção a negociações sérias. Nothing was made in reality and no real pressure was made on both sides to be pushed towards serious negotiations.
Portanto o que vejo nos céus é simplesmente “Uma Segunda guerra de Gaza” ou “Uma terceira Intifada” ou “Uma nova guerra no Norte”
O árabe palestino que vive em Jerusalém do Leste, Ziad licenciou-se em College Des Freres em Jerusalém em 2003. Ziad terminou o seu major em Relações internacionais e Literatura inglesa da universidade hebraica de Jerusalém, Ziad é antigo presidente do movimento estudantil Watan na universidade. Ele é interessado em questões políticas Orientais Meias e o conflito israelense-palestino. O fundador do Correio de Oriente Médio e MEL (Futura Rede de Liderança de Oriente Médio), ele representa os jovens palestinos em várias conferências internacionais. He is interested in Middle Eastern political issues and the Israeli-Palestinian conflict. Founder of the Middle East Post and MEL (Middle East Future Leadership Network), he represents Palestinian youth at several international conferences.
Site web - Mais Postos
Etiquetas: abu, Leste, a Gaza, hamas, o Israel, khalil, meio, negociações, obama, paz, correio, presidente, presos, shalit, guerra, zayyad, ziad
Bem, não penso que a Casa Branca lançou uma afirmação que disse que eles são "cevados". Acredito que se informou nos meios de comunicação hebraicos que um funcionário da Casa Branca usou esta palavra em uma reunião privada com o Embaixador israelense em Washington. É ele verdadeiro ou é ele somente relatórios de meios de comunicação, não sabemos e ele não importa. Is it true or is it just media reports, we don’t know and it doesn’t matter.
Provavelmente podemos entender melhor a posição dos Estados Unidos do processo de paz quando escutamos a última entrevista de Mitchell: http://www.charlierose.com/view/interview/10796
Mitchell foi tão conservador com os meios de comunicação desde que ele foi nomeado como o Enviado especial da Paz de Oriente Médio. Foi a mesma estratégia que ele usou quando ele conduzia conversações de paz na Irlândia atrás no ninties. Todavia, esta entrevista longa não expectável dá-nos um bom discernimento dos esforços que a administração dos Estados Unidos está empurrando para a frente ultimamente. Nonetheless, this unexpectable long interview gives us a good insight of the efforts the U.S. administration are pushing forward lately.
A ocupação de Obama com os conflitos internos americanos, tais como passagem da Conta de Cuidado de saúde, destinou-o da questão de Processo de paz os meses passados. Nonethless, agora que ele adquiriu alguma pressão dos seus ombros ele está de volta ao jogo. Todavia, se refletimos nos eventos dos meses de par passados mais ou menos, as posições foram como o seguinte. O Israel afirma que eles estão prontos para não se sentar na mesa de negociação, nenhuma condição prévia, nenhum timelime. O PAPAI afirmou que eles não se sentarão a menos que as atividades de acordo fossem completamente paradas. Depois foi ligeiramente unnoticably dervied em não nos acomodaremos na mesa a menos que as atividades de acordo de parada de Israel e eles reconheçam as bordas 1967 como uma referência das negociações. Chamada dos Estados Unidos ambos os lados para voltar a mesas de negociação sem condições prévias, e de de vez em quando eles emitiriam uma condenação de afirmação com as palavras mais tímidas as práticas israelenses na Margem ocidental e Jerusalém. Nonetheless, if we reflect on the events of the last couple months or so, positions were as the following. Israel claims they’re ready to sit on the negotiation table, no pre-conditions, no timelime. PA claimed that they will not sit unless settlement activities were completely halted. Later it was slightly unnoticably dervied into we will not sit back on the table unless Israel halt settlement activities and they recognize the 1967 borders as a reference for the negotiations. U.S. call both sides to go back to negotiation tables with no pre-conditions, and from now and then they’d issue a statement condemning with the shiest words the Israeli practices in the West Bank and Jerusalem.
Quanto ao governo israelense, é claro que eles não estão prontos para comprometer. O PAPAI estabelece a sua barra mais baixa (inaceitavelmente baixo) como o que parece ser a sua barra mais alta. O governo israelense quer abaixá-lo até mais desde que é a regra básica de "negociações". The Israeli government wants to lower it even more since that is the basic rule of “negotiations”.
O PAPAI quem puseram altas esperanças pela nova administração dos Estados Unidos (não realísticamente e desesperadamente alto), realizou que as suas esperanças foram palradas e tentadas para forçar a pressão no lado israelense atuando "mostrando relutância". Este ato desesperado não conseguiu convencer qualquer lado e abertamente trouxe qualquer pressão no lado israelense ou americano, assim eles estão tentando encontrar o caminho seguro atrás. Esta situação não será útil para o PAPAI, se ela for mais longa resultará em uma forma de um "golpe" interno. This situation will not be helpful for the PA, if it goes longer it will result in a form of an internal “coup”.
A administração dos Estados Unidos está voltando com a "corda de segurança" do PAPAI e outro círculo de umas negociações estéreis. Mitchell tem um papel de garantias prontas para ambos os lados. O ponto principal neste jornal é que estabelecerá as bordas 1967 como um refernce a negociações. Assim, ele dará ao PAPAI uma razão de voltar à mesa. The key point in this paper is that it will set the 1967 borders as a refernce to negotiations. Thus, it will give the PA a reason to go back to the table.
O seguinte par de semanas será crítico. Reprovar da volta às negociações infrutíferas, inúteis resultará em outro círculo da violência. O governo israelense está em um conflito interno. Eles têm de avançar. Começando outro círculo da negociação, Shalit livre, ou novo círculo de guerra ou operação militar que eles esperarão que seja bem sucedido depois de dois disasterous defeito de em 2006 e 2008. The Israeli government is in an internal conflict. They need to move forward. Either by starting another round of negotiation, free Shalit, or a new round of war or military operation that they will hope that it will be successful after two disasterous failing ones in 2006 and 2008.
Estamos encabeçando em um novo círculo de unsensable disasterous negociações ou na guerra. Dê as boas-vindas à guerra se foi eles querem tomar-nos lá. Estamos defendendo os seus direitos e as nossas terras. A reserva do sangue que temos de dar para a nossa casa e direitos é infinita. A reserva do sangue que eles são dispostos a dar para destruir-se e continuar a opressão é limted. É uma batalha penetrante pelo dedo. Eles somente têm de ser cuidadosos que eles não esperam até que os seus dedos sejam cortados. We are defending their rights and our lands. The reserve of blood that we have to give for our home and rights is endless. The reserve of blood that they’re willing to give to destruct and to keep on oppressing is limted. It is a finger-biting battle. They just have to be careful that they don’t wait till their fingers get cut.
Somente um pensamento. :)
.-= blog último dos Jovens Voice de Palestina.. Ano Novo feliz a Palestina! =-. =-.
A análise é o irmão muito simples …
Por favor verifique a sua Bíblia e Qur’an …
Você o encontrará facilmente …
O Novo Testamento disse, “Eles são toda a maldade …”