Estado palestino unilateral?
E-mail: ziad@middleastpost.com
Sítio: http://www.middleastpost.com
Sobre: o árabe palestino que vive em Jerusalém do Leste, Ziad licenciou-se em College Des Freres em Jerusalém em 2003. Agora umas Relações Internacionais e estudante de Literatura inglês na universidade hebraica de Jerusalém, Ziad é o vice-presidente do movimento estudantil Watan na universidade. Ele é interessado em questões políticas Orientais Meias e o conflito israelense-palestino. O fundador do Correio de Oriente Médio e MEL (Futura Rede de Liderança de Oriente Médio), ele representa os jovens palestinos em várias conferências internacionais. Ver Postos de Autores (247) Founder of the Middle East Post and MEL (Middle East Future Leadership Network), he represents Palestinian youth at several international conferences.See Authors Posts (247)
Recentemente os funcionários palestinos afirmaram que a liderança palestina está considerando a escolha de um estado palestino unilateral. Saab Erekat
afirmado que dezoito anos passados de negociações não trouxeram nenhum resultado e que a liderança palestina está tentando adquirir bastante suporte de um estado palestino declarado de um lado.
O primeiro ministro Netanyahu afirmou esta noite que qualquer passo do lado palestino sem negociações com o Israel resultará em decisões sérias tomadas do lado israelense. Lieberman afirmou que ele está completamente contra um estado palestino nas bordas 1967 porque segundo ele tal movimento só trará o conflito nos territórios israelenses. O presidente Peres afirmou que a raiva palestina não deve tornar-se a sua agenda política. Peres afirmou que um estado tão palestino nunca será feito. President Peres stated that the Palestinian anger should not become their political agenda. Peres stated that such a Palestinian state will never be made.
A liderança americana não está mostrando nenhuma espécie da interação desde a cimeira última entre Abu Mazen e Netanyahu em Washington. A reunião última entre o Presidente Obama e o Primeiro ministro Netanyahu terminou sem qualquer novo resultado.
Entrementes a situação interna palestina está modificando-se dramaticamente desde a afirmação última que Mahmoud Abbas fez sobre as seguintes eleições. Parece ser impossível de manter as eleições palestinas no começo do próximo ano por causa da discordância entre Fatah e Hamas. A liderança palestina em Ramallah está enviando uma mensagem clara sobre a possibilidade de deixar a opção de negociações e transformar-se em outras estratégias. A opinião pública na rua palestina lembra-nos do período depois do Campo negociações de David e antes do começo da segunda Intifada. The Palestinian leadership in Ramallah is sending a clear message about the possibility of leaving the negotiations option and turning into other strategies. The public opinion in the Palestinian street reminds us of the period after Camp David negotiations and before the beginning of the second Intifada.
O Israel continua não mostrando nenhum interesse em continuar as negociações com os palestinos continuando o seu edifício de acordos na Margem ocidental e a sua política contra os palestinos que estão vivendo em Jerusalém do Leste. Pela primeira vez as pessoas palestinas e os funcionários estão falando sobre um bem preparado e dirigiram a desobediência civil e a revolta contra a política de Israel.
A liderança palestina não tem nenhuma escolha exceto da atuação seriamente para salvar o direito palestino e exigência. A escolha de declarar um estado palestino de um lado é importante mas não bastante. O Israel está gostando da sua fuga da responsabilidade que a lei internacional contém quando um estado ocupa uma terra estrangeira. Desde o acordo de Oslo o Israel está tratando com a Margem ocidental e a Gaza como outro estado embora ele continue introduzindo os territórios, prendendo palestinos, e até use a política de assassinato como na Gaza antes. Israel is enjoying its escape from the responsibility which the international law implies when a state occupies a foreign land. Since Oslo agreement Israel is dealing with the West Bank and Gaza as another state although it keeps on entering the territories, imprisoning Palestinians, and even uses the assassination policy as in Gaza before.
Declarar um estado palestino porá o Israel em uma situação difícil especialmente se adquirir bastante suporte. Contudo, é importante lembrar-se de que o Israel também atuará de um lado e tentará obrigar os palestinos a não continuar para a frente. O benefício de tal declaração também incluirá uma nova espécie da pressão não só no Israel mas o mundo inteiro para conseguir uma solução. The benefit of such a declaration will also include a new kind of pressure not only on Israel but the whole world in order to reach a solution.
Os palestinos têm de ser bastante sábios para ter sucesso em tal plano. Em outras palavras qualquer espécie de ações caóticas causará dano a este plano e até virará o mundo contra os palestinos. Se a escolha de desobediência civil e não Intifada violenta for escolhida, ele apoiará o plano sugerido palestino de um estado palestino de um lado mas qualquer espécie do uso da violência vai se parecer com um presente do Israel para atacar os palestinos internacionalmente e convencer o mundo que eles são terroristas. If the choice of civil disobedience and non violent Intifada is chosen, it will support the Palestinian suggested plan of a Palestinian state from one side but any kind of use of violence will be like a gift for Israel in order to attack the Palestinians internationally and convince the world that they are terrorists.
Tal ação não é fácil desde que a Margem ocidental é completamente abaixo do controle de Israel. Junto disto, tal movimento modificará a situação inteira na área. Contudo, de qualquer movimento israelense contra a Margem ocidental pode ficar em frente simplesmente um movimento paisano que lembrará o mundo que o caso palestino não é um humanitário mas é definitivamente um caso de liberdade e direitos. However, any Israeli move against the West Bank can be simply faced by a civilian movement which will remind the world that the Palestinian case is not a humanitarian one but is definitely a case of freedom and rights.
Para conduzir tal plano as pessoas palestinas precisam de uma coragem e liderança sábia. Junto disto os palestinos têm de ser unidos e devem combinar um entre outro, assim são os líderes palestinos e movimentos prontos para tal plano que pode devolver a dignidade e a liberdade das pessoas palestinas?
Esfera: Conteúdo Relacionado





