Gli sfratti e i Piani di Soluzione nello Sceicco Jarrah

Il 30 luglio 2009> Ziad Khalil Abu Zayyad Nome: Ziad Abu Zayyad Ziad Khalil Abu Zayyad Name: Ziad Abu Zayyad
Posta elettronica: ziad@middleastpost.com

Luogo: http://www.middleastpost.com
Su: l'arabo palestinese vivendo in Gerusalemme Orientale, Ziad si licenziò College Des Freres in Gerusalemme nel 2003. Adesso delle Relazioni Internazionali e uno studente di Letteratura inglese all'università ebraica di Gerusalemme, Ziad è il vicepresidente del movimento studentesco Watan all'università. Lui ha interesse per problemi politici Orientali Medi e il conflitto israeliano-palestinese. Il fondatore del Posto del Medio Oriente e MEL (la Rete di Direzione Futura del Medio Oriente), lui rappresenta la gioventù palestinese a parecchie conferenze internazionali. Vedi Posti d'Autori (253) He is interested in Middle Eastern political issues and the Israeli-Palestinian conflict. Founder of the Middle East Post and MEL (Middle East Future Leadership Network), he represents Palestinian youth at several international conferences.See Authors Posts (253)

Gli sfratti e i Piani di Soluzione nello Sceicco Jarrah:

Il Caso di Shimon HaTzadik

Riassunto

Il 17 maggio, due famiglie palestinesi dal quartiere dello Sceicco Jarrah di Gerusalemme Orientale riceverono ordinanze del tribunale per lasciare libere le loro case per il 19 luglio 2009. In quel punto,  Gli sfratti e i Piani di Soluzione nello Sceicco Jarrah 42 320x240 le soluzioni le case saranno girate al proprietario: l'organizzazione di colono Nahalat Shimon Internazionale, che cerca di demolire il quartiere palestinese esistente e costruire una soluzione di 200 unità nel suo posto. (1)  the houses will be turned over to the landlord: settler organization Nahalat Shimon International, which seeks to demolish the existing Palestinian neighborhood and build a 200-unit settlement in its place.[1]

 

In mesi recenti, gli sfratti effettivi e in sospeso di parecchie famiglie palestinesi dallo Sceicco Jarrah hanno provocato la controversia internazionale. Le autorità israeliane affermano che gli abitanti palestinesi hanno perso i loro diritti come inquilini protetti a causa di delinquenza in pagamenti d'affitto, mentre i palestinesi sostengono che le richieste di proprietà israeliane sono infondate. Attualmente, i coloni abitano in 5-6 edifici nell'area, e i casi di corte attivi minacciano 4 famiglie estese palestinesi. Currently, settlers inhabit 5-6 buildings in the area, and active court cases threaten 4 Palestinian extended families.

 

Questo promemoria punta chiarificare i problemi nello Sceicco Jarrah, e mettere la controversia nel contesto di una serie in corso di piani di sviluppo che minacciano di provocare un'escalation pericolosa del conflitto nella città e impedire un concordato la risoluzione politica in Gerusalemme.

 

Completando l'organizzazione di colono la battaglia legale di Nahalat Shimon International contro abitanti palestinesi consiste in che il piano di stesso gruppo di demolire le strutture residenziali esistenti e sfrattare centinaia d'abitanti palestinesi per sgomberare la strada per una nuova soluzione israeliana: Shimon HaTzadik. Questa soluzione costituisce una di una serie di piani che cercano di penetrare e circondare lo Sceicco Jarrah da soluzioni israeliane, yeshivas e altre istituzioni ebree, così come terra di parco nazionale, e sforzi di governo di complemento di suonare la Città Vecchia da sviluppo ebreo ed efficacemente tagliarlo da aree palestinesi. (2) This settlement constitutes one of a series of plans that seek to penetrate and surround Sheikh Jarrah with Israeli settlements, yeshivas and other Jewish institutions, as well as national park land, and complement government efforts to ring the Old City with Jewish development and effectively cut it off from Palestinian areas.[2]

 

La lotta per l'area mette un problema supplementare in risalto: il tentativo in corso di coloni israeliani, sostenuti dall'Amministrazione di Terreni dell'Israele (ILA), per "reclamare" appezzamenti di terra in Gerusalemme Orientale che furono posseduti da ebrei sotto britannico o la regola di Divano alla turca. Questi sforzi continuano in ogni parte di Gerusalemme Orientale, a dispetto di rifiuto in corso di corti israeliane di riconoscere richieste simili da proprietari palestinesi in Gerusalemme Ovest. These efforts continue throughout East Jerusalem, despite Israeli courts’ ongoing refusal to recognize similar claims by Palestinian owners in West Jerusalem.

 

Lo sceicco Jarrah in Contesto

Il 28 agosto 2008, Nahalat Shimon Internazionale, una compagnia di beni immobili collegata il colono, lo Schema di Piano di Città registrato (TPS) 12705 in Gerusalemme la Commissione di Pianificazione Locale. Se TPS 12705 viene per passare, le case palestinesi esistenti in quest'area chiave sarebbero demolite, circa 500 palestinesi sarebbero sfrattati, e 200 nuove unità di colono sarebbero costruite per una nuova soluzione: Shimon HaTzadik. Shimon HaTzadik.

 

Un tal piano farebbe avanzare la creazione di fortezze israeliane ed ebree nel bacino storico circondando la Città Vecchia. Nello Sceicco Jarrah in direzione al nord, l'Incastellatura di sostegno d'Olive nell'oriente e Silwan in direzione al sud, i piani di sviluppo puntano suonare la Città Vecchia da soluzioni ebree e progetti pubblici, tagliando la contiguità territoriale palestinese con la Città Vecchia. Questi sviluppi unilateralmente creano un collegamento di popolazione integrante fra la città Vecchia e Gerusalemme Ovest, rafforzano il controllo israeliano di quest'area sensibile, e ostacolano la fattibilità di futuro si mise d'accordo su confini per Gerusalemme nel contesto di una risoluzione di due stati. These developments unilaterally create an integral population link between the Old city and West Jerusalem, strengthen Israeli control of this sensitive area, and thwart the feasibility of future agreed-upon borders for Jerusalem in the context of a two-state resolution.

 

In anni recenti, le organizzazioni di colono hanno fatto grandi passi nell'area dello Sceicco Jarrah, funzionando con gradi variabili di finanziamento pubblico e sostegno. I progetti recentemente completati nell'area includono Beit Orot Yeshiva con parecchie unità abitative d'insegnante e di studente ed Ein adiacente Tzurim il Parco Nazionale. Elad, l'organizzazione di colono conosciuta per la sua attività archeologica e attività di soluzione nella Città di David/Silwan è coinvolto in dirigere del parco. Elad, the settler organization known for its archeological and settlement activity in the City of David/Silwan is involved in running the park.

 

Come visto sulla carta geografica attaccata, nello Shimon HaTzadik il piano (TPS 12705), tre piani di sviluppo israeliani supplementari sono fatti avanzare nella vicinanza dello Sceicco Jarrah:

 

  1. Albergo di Pastore. (3) Approvato nel 1984, lo Schema di Pianificazione urbana (TPS) 2591 permessi la costruzione di 20 unità abitative sulla terra della proprietà d'Albergo di Pastore precedentemente palestinese. L'applicazione corrente per una licenza edilizia per effettuare questo piano è attualmente sotto revisione per conservazione storica alla commissione urbanistica municipale. (4) uno Schema di Piano di Città supplementare (TPS 11536) è adesso fatto avanzare — per estendersi sul piano 1984 costruendo 90 unità abitative, una sinagoga, un asilo infantile, e dormitori. Questo piano è nei suoi primi stadi nel processo d'approvazione stabilito dalla legge. The current application for a building permit to carry out this plan is currently under review for historical preservation at the municipal planning committee.[4] An additional Town Plan Scheme (TPS 11536) is now being advanced — to expand on the 1984 plan by building 90 housing units, a synagogue, a kindergarten, and dormitories. This plan is in its early stages in the statutory approval process.
  2. Il Kerem HaMufti. il boschetto d'oliva 40-dunam avanzò una richiesta da proprietari palestinesi. Nel 2007, l'ILA fu scoperto a star affittandolo all'Ateret Cohanim l'organizzazione di coloni. Il caso è attualmente in corte. The case is currently in court.
  3. Il Campus Glassman. Su un appezzamento modo ebreo posseduto adiacente, un centro di conferenza è progettato, chiamato il Campus Glassman. La richiesta di informazioni iniziale rivela che i Glassmans, i filantropi canadesi, sono coinvolti con gli Amici del Centro di Simon Wiesenthal per Studi d'Olocausto, il Los l'organizzazione Angeles-basata costruendo il Museo di Tolleranza su e intorno al luogo di un cimitero musulmano in Gerusalemme. Initial inquiry reveals that the Glassmans, Canadian philanthropists, are involved with the Friends of the Simon Wiesenthal Center for Holocaust Studies, the Los Angeles-based organization building the Museum of Tolerance on and around the site of a Muslim cemetery in Jerusalem.

 

  

 Sfondo Storico

 

Lo sceicco Jarrah è un quartiere palestinese in direzione al nord della Città Gerusalemme Vecchia. Nella porzione occidentale dello Sceicco Jarrah, vicino alla Linea d'Armistizio 1949 o la Linea Verde, le bugie un'area 18-dunam (di 4.5 acri) conosciuta come Shimon HaTzadik (Simon Soltanto), dopo che il Secondo gran sacerdote di Tempio credè per esser sepolto là.  

 

Quest'area ha diventato un fuoco di piani di sviluppo di colono nella città. Secondo contesa sono approssimativamente 28 strutture residenziali, attualmente i discendenti d'alloggio di 27 anni delle famiglie palestinesi che arrivarono nel 1956 (circa 500 persone) e 5-6 gruppi di colono (circa 30 persone). (5)[5]

 

Dal 1972, i coloni israeliani stavano lavorando per istituire richieste di terra ebree e una presenza ebrea nell'area, e gli abitanti palestinesi sono stati di fronte a sfide legali riguardo a diritti di residenza e proprietà terriera. (Vedi l'appendice attaccata per storia legale piena.))

 

Queste battaglie legali si sono concentrate su tre problemi intrecciati:

  • Il riconoscimento legale di terra e proprietà d'edificio
  • Diritti di tenacia dagli abitanti palestinesi
  • L'imposizione differenziale della legge riguardo a coloni e palestinesi, vivendo nelle strutture senza riconoscimento legale.

Ci sono attualmente quattro casi legali relativi riguardo a quest'area:

  1. Comitato di Comunità di Sephardic contro. Sabbagh (7 membri di famiglia). Questo caso di Corte Civile accusa gli imputati di delinquenza d'affitto e cerca il loro sfratto. (6) This Civil Court case charges the defendants with rent delinquency and seeks their eviction.[6]
  2. Mohammed Kamel Al-Kurd contro Avi Dicther, il Ministro di Sicurezza Pubblica, e Nitzav Ilan Franco, il Capo di Polizia di Distretto; In questo caso di Corte Suprema, la famiglia di Al-Kurd accusa la polizia israeliana d'applicazione delle leggi differenziale riguardo ai coloni nella loro casa. Sarà sentito in novembre 2009. (7) It will be heard in November 2009.[7]
  3. Il Comitato di Comunità di Sephardic e Nahalat Shimon v Internazionale. A letto Al Fatah Ghawi e Maher Khalil Hanun. In questo caso di Corte Civile, gli attori cercano di sfrattare le famiglie di Hanun e di Ghawi dalle loro case, per motivi di delinquenza d'affitto. Le famiglie sono anche provate per inosservanza di un provvedimento del giudice. Questo caso fu esaminato il 17 maggio 2009. (8) In this Civil Court case, the plaintiffs seek to evict the Ghawi and Hanun families from their homes, on the grounds of rent delinquency. The families are also tried for contempt of court. This case was heard May 17, 2009.[8]
  4. Suleiman Darwish Hijazi contro Comitato di Comunità Sephardic, il Comitato dell'Israele Knesset, Nahalat Shimon, Internazionale, e l'Ufficiale di Soluzione di Terreni di Gerusalemme. In quest'appello di Corte di Giudice, Hijazi sfida le terre su cui il caso 1982 fu deciso e cerca di dimostrare la sua proprietà della terra contestata. (9)[9]

 

 

Pre1967

Una piccola comunità ebrea stabilita tardi il 19esimo secolo intorno al luogo della tomba, fu gradualmente abbandonato cominciando a partire dal periodo dei disordini arabi degli anni 1920 e gli anni 30 attraverso la guerra 1948 d'Indipendenza.

 

Nel periodo di regola giordana a partire dal 1948 a 1967, il governo giordano prese il controllo di questi appezzamenti secondo la Legge di Proprietà Nemica. Nel 1956, 28 famiglie palestinesi che avevano ricevuto l'aiuto di rifugiato e l'assistenza da UNRWA furono scelte per trarre vantaggio da un progetto di sollievo in congiunzione con il Ministero giordano di Sviluppo. Secondo l'accordo, le famiglie perderebbero i loro cesti d'assistenza di rifugiato e pagherebbero l'affitto simbolico durante tre anni finché la proprietà delle case si trasferisca ai loro nomi. Le case, secondo l'accordo, sarebbero aggiunte “accanto a proprietà precedentemente ebrea affittata dal Custode di Proprietà Nemica al Ministero di Sviluppo, con lo scopo di questo progetto.” [10] Tre anni passarono e la proprietà non fu in modo formale trasferita alle famiglie. According to the agreement, the families would forfeit their baskets of refugee assistance and would pay token rent for three years until the ownership of the houses would transfer to their names. The houses, according to the agreement, would be built on “formerly Jewish property leased by the Custodian of Enemy Property to the Ministry of Development, for the purpose of this project.”[10] Three years passed and ownership was not formally transferred to the families.

 

 

1972 – IL 2001

Nel 1972, 27 famiglie (una famiglia partì del suo accordo) l'avviso ricevuto che l'affitto fu a causa del Comitato di Comunità Sephardic e i proprietari del Comitato dell'Israele Knesset loro non avevano saputo che loro ebbero. Questo anno, i Comitati iniziarono un processo con l'Amministrazione di Terreni dell'Israele (ILA) per registrare i terreni nei loro nomi, basati durante il 19esimo secolo, i documenti d'era del Divano alla turca.

 

Dieci anni più tardi, nel 1982, i due comitati portarono un caso legale contro 23 famiglie per delinquenza d'affitto. Itzhak Toussia-Cohen, l'avvocato rappresentando le famiglie di palestinesi, non ha contestato la legittimità di richieste di proprietà dei Comitati, e invece arrivò a un accordo-a sanzionato la corte legando l'accordo che possono appellarsi solo se provato essere basato su terre di false — che protesse “la tenacia protetta” lo stato per abitanti. [11] le Famiglie affermano che Toussia-Cohen non ha avuto la loro autorizzazione a fare quest'accordo. La decisione verrebbe per servire come il precedente legale per decisioni su appelli successivi, compreso i casi attuali. La maggior parte famiglie, non volendo autorizzare le richieste di proprietà dei Comitati, rifiutarono di pagare l'affitto.[11] Families claim Toussia-Cohen did not have their authorization to make this agreement. The decision would come to serve as the legal precedent for rulings on subsequent appeals, including the present-day cases. Most families, not wanting to authorize the Committees’ ownership claims, refused to pay rent.

 

Nel 1997, gli anni seguenti di processi registrati per pagamento d'affitto e sfratto, Jerusalemite palestinese, Suleiman Al-Hijazi, registrarono un processo che sfidò le richieste di proprietà dei Comitati e asserì la sua proprietà del territorio contestato. Il suo caso fu rifiutato nel 2002, come fu il suo appello di Corte Suprema quattro anni più tardi, e un appello di Corte di Giudice fu rifiutato il 31 marzo 2008. L'avvocato legale degli abitanti sta facendo una revisione di scelte per ricorso legale più lontano. Sebbene la proprietà dei Comitati non fosse avvalorata in una decisione di corte 2006, la sua registrazione ufficiale fu mai revocata, e le decisioni successive hanno rinforzato il precedente 1982. [12]  The residents’ legal counsel is reviewing options for further legal recourse. Though the Committees’ ownership was not corroborated in a 2006 court decision, its official registration was never revoked, and subsequent rulings have reinforced the 1982 precedent.[12] 

 

Nel 1999, l'attività di colono nel quartiere cominciò sul serio; e ha continuato. [13] il primo gruppo di coloni acquisì diritti di tenacia di una famiglia e successivamente suddivise la struttura, per fare spazio per famiglie supplementari. Oggi un piccolo cortile per la ricreazione si trova su una grande quantità precedentemente vuota con una cabina per una guardia armata che fornisce a coloni la protezione 24-hour-a-day e secondo testimonianze impedisce bambini palestinesi a giocare sul cortile per la ricreazione. La cabina di una seconda guardia si trova al di sopra di una struttura adiacente. Il Comitato di Comunità Sephardic, che siccome il co-proprietario è tenuto legalmente ad approvare cambiamenti di tenacia, ha evitato storicamente di fare commenti sulle dimensioni politiche di conflitto. [14][13] The first group of settlers acquired one family’s tenancy rights and subsequently subdivided the structure, to make room for additional families. Today a small playground stands on a formerly empty lot with a booth for an armed guard who provides settlers with 24-hour-a-day protection and reportedly prevents Palestinian children from playing on the playground. A second guard’s booth stands above an adjacent structure. The Sephardic Community Committee, which as co-owner is legally required to approve tenancy changes, has historically avoided commenting on the political dimensions of conflict.[14]

 

Nel 1999, le accuse seguenti di delinquenza d'affitto e rimessa a nuovo/costruzione illegale, un membro della famiglia d'Al-curdo fu efficacemente sfrattato dalla sezione aggiunta della casa, e la sezione fu sigillata. Due anni più tardi, i coloni illegalmente irruppero nell'aggiunta e istituirono la residenza là. [15] [15]

 

 

Il 2001 Fino a Oggi

Il 28 marzo 2004, a Mohammed e Al-curdo Fawzia ordinarono di sfrattare i coloni dalla sezione aggiunta della casa, demolirlo, e sigillare qualsiasi apertura restante. [16] la proposizione fu reiterata il 25 febbraio 2007. [17] Essere incapace di demolire la casa con i coloni all'interno di questo, gli Al-curdi ripetutamente hanno cercato l'assistenza di polizia, e registrarono richieste e le rimostranze con la polizia di distretto. Alla fine loro fecero causa la polizia nelle corti più basse, e un'udienza alla Corte suprema di Giustizia è programmata per novembre 2009. [18][17] Being unable to demolish the house with the settlers inside it, the Al-Kurds repeatedly sought police assistance, and filed requests and complaints with the district police. Eventually they sued the police in the lower courts, and a hearing at the High Court of Justice is scheduled for November 2009.[18]

 

In novembre 2008, nella perdita di un processo d'appelli protratto, Fawzia e Mohammed Al-Kurd furono efficacemente sfrattati dalla loro casa, a molta attenzione locale e internazionale. I coloni partirono in febbraio 2009, e la sezione rinnovata è adesso sigillata. Gli abitanti e gli avvocati hanno la prova, comunque, che i coloni sono ritornati e stanno risiedendo dentro. [19]  Residents and lawyers have evidence, however, that settlers have returned and are residing inside.[19] 

 

Una quarta famiglia, Sabbagh, è stata fatta causa per delinquenza d'affitto e sfratto. [20] il caso non è stato esaminato ancora. Il numero esatto di famiglie pagando l'affitto — e perciò ancora considerato protetto è inquilini sconosciuto. Secondo abitanti, parecchie altre famiglie possono presto trovarsi a rischio di sfratto. The exact number of families paying rent—and therefore still considered protected tenants—is unknown. According to residents, a number of the other households may soon find themselves at risk of eviction.

 

L'appello di Suleiman Hijazi alla Corte di Giudice per istituire la sua proprietà di 18 appezzamenti nel territorio contestato fu rifiutato il 31 marzo 2009. Lui aveva presentato una lettera ufficiale dell'archivio di Divano alla turca in Ankara dichiarando che l'archivio non ebbe nessun rapporto di registrazione del 1875 dei Comitati. [21][21]

 

Per ordinanza del tribunale il 17 maggio 2009, il Ghawi e le famiglie Hanun devono fino al 19 luglio lasciare liberi le case, e sono minacciati d'incarcerazione e penalità pesanti se loro non fanno. [22]

 

Conclusione

I problemi legali complessi descritti sopra devono esser visti come puramente un aspetto della storia dello Sceicco Jarrah. Le affermazioni israeliane ufficiali circa lo Sceicco Jarrah hanno incorniciato avvenimenti com'essendo solamente dentro il dominio della corte.

 

Comunque, un'occhiata larga degli avvenimenti recenti nello Sceicco Jarrah rivela che l'uso differenziale del sistema legale (ad a) effettua ordini di sfratto gli abitanti di nuovo palestinesi, ma non contro coloni, e (b) per sostenere pre1948 richieste di terra ebree in Gerusalemme Orientale opponendosi a pre1948 richieste di terra palestinesi in Gerusalemme Ovest. Questa distorsione sistemica ha come conseguenza l'uso cinico del sistema legale nel servizio di fare avanzare un ordine del giorno politico ingiusto e incendiario.

 

L'occupazione del sistema legale per istituire fatti sulla terra dà un giudizio avventato sui risultati di una terra richiede il processo di riconciliazione che inevitabilmente avrà luogo nel contesto di una risoluzione politica del conflitto israeliano-palestinese. Inoltre, tali azioni impediscono l'uso dei parametri di Clinton per un processo negoziabile in Gerusalemme; e minacci di infiammare un'area sensibile in un'area chiave di continuità culturale, residenziale, e commerciale palestinese. [23] and threaten to inflame a sensitive area in a key area of Palestinian cultural, residential, and commercial continuity.[23]

 

I passi seguenti permetteranno la conservazione dello status quo finché le trattative di stato finali determinino confini sostenibili per Gerusalemme:

  1. Assicuri che i nuovi piani di soluzione per quest'area non sono fatti avanzare. Questi includono:
    1. TPS #12705, piano di Nahalat Shimon International per demolire e ricostruire Shimon HaTzadik
    2. TPS #11536, il piano d'Albergo di Pastore espanso.
  2. Gli sfratti di congelamento d'abitanti palestinesi dall'area.

 

 

Appendice: la Storia Legale e gli Avvenimenti Chiave in Shimon HaTzadik

 

Seguendo è una cronologia di tre problemi intreccianti all'atto di gioco nello Shimon HaTzadik il quartiere dello Sceicco Jarrah:

  1. La domanda di proprietà legittima (gli abitanti palestinesi o i Comitati ebrei/Israeliani)
  2. Lo stato di diritti di tenacia d'abitanti palestinesi
  3. L'applicazione delle leggi differenziale (gli sfratti di polizia di palestinese illegale contro abitanti israeliani illegali )
  4. Attività di soluzione

 

 

Tardi il 19esimo secolo:

Le richieste di proprietà divergenti ritornano a una transazione a partire dal 1875. Secondo regola di Divano alla turca, una piccola comunità ebrea fu istituita in un appezzamento nell'area dello Sceicco Jarrah conosciuta come il cimitero del Secondo Gran sacerdote di Tempio Shimon HaTzadik (Simeon Soltanto). I documenti più tardi presentati alle corti israeliane riguardo a diritti di proprietà dal Comitato dell'Israele Knesset e il Comitato di Comunità Sephardic derivano da una transazione di terra con proprietari arabi locali nel 1875. [24] gli avvocati correnti degli abitanti palestinesi affermano che il documento è contraffatto. The documents later presented to the Israeli courts regarding ownership rights of the Knesset Israel Committee and the Sephardic Community Committee stem from a land transaction with local Arab owners in 1875.[24] The Palestinian residents’ current lawyers claim that the document is forged.

 

1948:

La comunità ebrea che rimase dopo l'insurrezione araba degli anni 1920 e gli anni 30 fuggì durante la guerra d'Indipendenza. Il territorio cadde ai tempi del Custode giordano di Proprietà Nemica. In contrasto con l'area circostante, lo Shimon HaTzadik l'area non fu registrato e reso conto da commissione di pianificazione della Giordania. [25] In contrast to the surrounding area, the Shimon HaTzadik area was not registered and accounted for by Jordan’s planning commission.[25]

 

1956:

UNRWA firmò un contratto con il Custode giordano di Proprietà Nemica e, in cooperazione con il governo giordano, l'alloggio costruito per 28 famiglie di rifugiato palestinesi che erano vissute in alloggio provvisorio nell'area dello Sceicco Jarrah. L'accordo, stato datato il 3 luglio, dichiara che i rifugiati — da Gerusalemme Ovest e altrove — pagherebbero l'affitto minimo durante tre anni, in cui punto la proprietà ufficialmente si trasferirebbe a loro.

 

1959

I diritti di proprietà furono mai trasferiti alle 28 famiglie sebbene i 3 anni fossero passati. [26]

 

1967:

Nella guerra di sei giorni, l'Israele espanse confini di Gerusalemme invece di 70 chilometri quadrati, e le 28 case nello Sceicco Jarrah vengono sotto controllo del Custode israeliano per Proprietà d'Assente. In quel punto, una delle 28 famiglie lasciò l'area, e le altre 27 famiglie rimasero. [27][27]

 

1972:

Due organizzazioni ebree, il Comitato di Comunità Sephardic e il Comitato dell'Israele Knesset (d'ora in poi: “i Comitati”) i documenti di Divano alla turca del 19esimo secolo presentati all'Archivio di Terreni dell'Israele (ILR) e registrato una richiesta, richiedendo che la terra esser registrato nei loro nomi. Un processo di determinazione di proprietà fu cominciato, e annotato nell'Archivio di Terra il 13 settembre 1972. [28] la nota è un indizio di una richiesta di proprietà, ma fu mai trasformata in un archivio ufficiale di titolo. Gli avvocati d'abitanti palestinesi indicano alla mancanza d'archivio ufficiale come indizio che la proprietà di comitati poteva esser revocata.   A process of determination of ownership was begun, and noted in the Land Registry on September 13, 1972.[28] The note is an indication of an ownership claim, but was never made into an official registry of title. Palestinian residents’ lawyers point to the lack of official registry as indication that Committees’ ownership could be revoked.

 

Tra poco in seguito, 23 famiglie in 17 delle unità situate dentro appezzamento dei Comitati riceverono il primo di quello che sarebbe lettere regolari esigendo il pagamento d'affitto.

 

1982:

Una causa civile fu in comune registrata dai Comitati contro 23 famiglie, rappresentando 17 unità. [29] l'avvocato degli abitanti, Yitzhak Toussia-Cohen, che decise di non contestare richieste di proprietà dei Comitati, gli abitanti vinti lo status giuridico di “inquilini protetti.” Secondo questa classificazione, gli inquilini e i loro parenti coabitanti possono continuare di vivere nelle loro unità in cambio di pagamenti d'affitto regolari e accordo su restrizioni rigide limitando rimesse a nuovo e altri cambiamenti alla proprietà. La decisione per il caso — quale, considerevolmente, non contesta la legittimità di proprietà dei Comitati richieste vengono per servire come il precedente legale per le decisioni su appelli successivi. Alcune famiglie cominciarono a pagare l'affitto; gli altri non fecero. [30]” Under this classification, tenants and their cohabiting kin may continue living in their units in exchange for regular rent payments and agreement to rigid restrictions limiting renovations and other changes to the property. The ruling for the case—which, significantly, does not contest the legitimacy of the Committees’ ownership claims—would come to serve as the legal precedent for the rulings on subsequent appeals. Some families began paying rent; others did not.[30]

 

1989:

Il 20 maggio. La Corte di Giudice di Gerusalemme rifiutò l'appello dei Comitati per sfrattare gli abitanti palestinesi per delinquenza d'affitto, per il fatto che loro sono inquilini protetti. I Comitati si appellarono la decisione, ma l'appello fu rifiutata. [31] The Committees appealed the ruling, but the appeal was rejected.[31]

 

1993:

I Comitati fecero causa gli abitanti per pagamento d'affitto e sfratto. Annuncio pubblicitario. Salah Abu-Hussein cominciò a rappresentare le famiglie. [32] Salah Abu-Hussein began representing the families.[32]

 

1997:

Jerusalemite palestinese, Suleiman Al-Hijazi, registrò un processo sfidando le richieste di proprietà dei Comitati e asserendo che lui è il proprietario appropriato di 18 appezzamenti sul territorio contestato. [33] il processo asserisce che l'appezzamento rinviato a in documento dei Comitati perfino non include le case di parecchie delle famiglie allora accusate, compreso quello degli Al-curdi e il Hanuns. In quel punto, parecchie famiglie palestinesi smisero di pagare l'affitto, per non riconoscere le richieste di proprietà dei Comitati. La richiesta di Hijazi fu rifiutata il 16 giugno 2002, e passò attraverso appelli multipli fino al 2008. Annuncio pubblicitario. Mohammed Dahleh anche lavorò in questo caso. At that point, a number of the Palestinian families stopped paying rent, so as not to recognize the ownership claims of the Committees. Hijazi’s claim was rejected on June 16, 2002, and went through multiple appeals until 2008. Adv. Mohammed Dahleh also worked on this case.

 

1999:

I Comitati fecero causa la famiglia d'Al-curdo per delinquenza d'affitto e per violare le condizioni di tenacia protetta rinnovando la loro casa senza permessi appropriati. Nello stesso momento, il Ghawi e le famiglie Hanun furono fatti causa per delinquenza d'affitto. [34] questo anno, la famiglia Hanun pagò una somma ex per affitto posteriore per un fondo d'atto depositato presso terzi di corte la risoluzione in sospeso delle richieste di proprietà. [35][34] That year, the Hanun family paid a one-time sum for back rent to a court escrow fund pending resolution of the ownership claims.[35]

 

Il 20 aprile: la polizia israeliana espulse Mohammed e figlio d'Al-curdo Fawzia, Raed, dalla sezione rinnovata. Su istruzioni dalla Corte Suprema, la polizia impedì coloni a portare la casa fino a riesame dei documenti che loro presentarono per dimostrare la proprietà. [36] On instructions from the Supreme Court, police prevented settlers from taking over the house until re-examination of the documents they submitted to prove ownership.[36]

 

Il 9 settembre: le Decisioni contro il Ghawi e le famiglie Hanun per evacuare le loro case. [37][37]

 

2001:

Il 30 luglio: la Corte Civile si pronunciò a sfavore della legalità di rimessa a nuovo dell'Al-curdo e ordinò alla famiglia di lasciare libera la casa. L'Al-curdo e le famiglie Hanun furono dichiarati colpevoli di delinquenza d'affitto e ordini di sfratto ricevuti, sebbene l'avvocato della famiglia Hanun sostenesse che l'appezzamento della famiglia non fu dentro l'area coperta dai Comitati (presumibilmente inauthentic) il documento. [38] The Al-Kurd and Hanun families were found guilty of rent delinquency and received eviction orders, though the Hanun family’s lawyer maintained that the family’s plot was not within the area covered by the Committees’ (allegedly inauthentic) document. [38]

 

Il 1 novembre: Mentre la famiglia d'Al-curdo fu in Giordania per servizi medici, i coloni si affiliarono al Comitato di Comunità Sephardic irruppe nella sezione rinnovata della casa e preparò la casa a residenza futura di coloni. [39] i gruppi Giranti di coloni portarono quella sezione della casa.[39] Rotating groups of settlers took over that section of the home.

 

2002:

Il 24 aprile: Mentre direzione di un giro di stampa attraverso lo Sceicco Jarrah, MK e il Ministro di Allora-turismo Benny Elon, spiegò il suo principio guida nei dettagli: “Il nostro piano strategico per la città è quel che: una cintura di continuità ebrea sopra Oriente in direzione a Ovest.” [40] “Our strategic plan for the city is one: a belt of Jewish continuity from East to West.”[40]

 

La famiglia Ghawi e la famiglia Hanun furono sfrattate. [41] i Nuovi inquilini temporaneamente entrarono, ma furono alla fine sfrattati. La corte ordinò le case chiuse a lucchetto, e impedirono a coloni entrare. The court ordered the homes padlocked, and settlers were prevented from entering.

 

Il 16 giugno: l'appello del 1997 di Hijazi per annullare la proprietà dei Comitati fu rifiutato, secondo il precedente messo dal caso 1982, che confermò la proprietà dei Comitati della terra. [42][42]

 

2003:

Il Nahalat Shimon Internazionale e i Comitati (dal quale Nahalat Shimon acquistò diritti di terra) in comune registrò un caso contro lo Stato e la famiglia d'Al-curdo per distruggere la sezione rinnovata. [43]

 

2004:

Il sindaco Uri Lupolianski cercò il permesso del Ministero d'Alloggio di costruire un quartiere ebreo intorno alla tomba, “per rafforzare la connessione tra i quartieri ebrei.” [44]

 

Il 28 marzo: alla Famiglia d'Al-curdo ordinarono di demolire la sezione rinnovata della loro casa, in cui i coloni vivevano, e sigillare qualsiasi apertura restante. [45][45]

 

2006:

Il 20 giugno: l'appello di Corte Suprema del 1997 di Suleiman Hijazi è rifiutato. [46] nella Stessa decisione, la proprietà dei Comitati è indicata per essere incompleta, che ILR 1972 segnò la registrazione come provvisoria. Comunque, la Corte annota la sua decisione di non giudicare sulla validità di richieste di proprietà dei Comitati, e ordina ai Comitati di appellarsi “all'autorità appropriata,” cioè la Corte di Giudice. Le richieste di Hijazi furono rifiutate nella base che i suoi documenti furono danneggiati e inverificabili. La famiglia Hanun ritorna alla loro casa nella decisione. [47] la famiglia Ghawi era ritornata già.[46] In the same ruling, the Committees’ ownership is pointed out to be incomplete, as the 1972 ILR marked the registration as temporary. However, the Court notes its decision not to adjudicate on the validity of the Committees’ ownership claims, and orders the Committees to appeal to “the proper authority,” i.e. the Magistrate Court. Hijazi’s claims were rejected on the basis that his documents were damaged and unverifiable. The Hanun family returns to their home following the ruling.[47] The Ghawi family had already returned.

 

Il 17 luglio: nella Decisione il 20 giugno, l'Al-curdo, Hanun, e le famiglie Ghawi si appellarono all'ufficiale di Soluzione di Terra della corte per iniziare il processo di soluzione di terra e cancellare la proprietà dei Comitati. L'ufficiale di Soluzione di Terra registra una lettera con l'ILR per cancellare la registrazione. L'ILR rifiutò la richiesta, dichiarando che l'autorità di modificare la registrazione si trova con le corti. [48] The Land Settlement officer files a letter with the ILR to cancel the registration. The ILR rejected the request, stating that the authority to alter the registration lies with the courts.[48]

 

2007:

Il 25 febbraio: la famiglia d'Al-curdo ricevè un ordine di demolire e sigillare la sezione rinnovata, che fu irrotta durante novembre 2001, e rimase abitata da coloni. [49][49]

 

Durante mesi successivi, la famiglia, con l'assistenza legale d'Annuncio pubblicitario. Hatem Abo-Ahmed registrò tre richieste con la polizia di distretto cercando “l'assistenza immediata” per sfrattare "i trasgressori"" (i coloni) e permettere agli Al-curdi di agire in conformità con la decisione che loro demoliscono la sezione rinnovata. Queste richieste furono ignorate. [50] These requests were ignored.[50]

 

Maggio 2007: gli Al-curdi registrarono casi di corte più bassi contro la Polizia di Distretto e il Ministro di Sicurezza Pubblica per negligenza in nessuno assistenza della famiglia in spossessamento dei coloni, per permettergli di effettuare le loro esigenze legali. [51][51]

 

Giugno 2007: la famiglia d'Al-curdo registrò una Corte suprema di petizione di Giustizia contro Avi Dichter, il Ministro di Sicurezza Pubblica, e la Polizia di Distretto per fallimento di imporre la sentenza contro i coloni, quale a sua volta proibisce gli Al-curdi di rimanere dalla decisione per sigillare e demolire la casa. Il caso sarà esaminato in novembre 2009. [52] The case will be heard in November 2009.[52]

 

2008 – Il 2009: l'Intensificazione di soluzione e attività legale

Marzo: i Comitati e Nahalat Shimon Internazionale richiesero un'ordinanza del tribunale rinnovata di attuare gli ordini di sfratto 1999. [53][53]

 

Il 14 luglio: il Giudice di Gerusalemme la Corte emise un ordine di sfratto finale alla famiglia d'Al-curdo, secondo il suo verdetto a partire dal 8 luglio 2006. [54][54]

 

Il 24 luglio: Citando la decisione 1982, la Corte di Giudice dichiarò il Hanuns e il Ghawis di essere in inosservanza di un provvedimento del giudice. [55] diedero alla Famiglia due scelte: la reclusione o una multa quotidiana finché loro evacuino. Il Maher Hanun fu allora messo in prigione durante tre mesi. Gli appelli furono fatti per posporre l'incarcerazione della testa anziana della famiglia Ghawi, e lui alla fine sloggia.[55] The family was given two options: imprisonment or a daily fine until they evacuate. Maher Hanun was then jailed for three months. Appeals were made to postpone the incarceration of the elderly head of the Ghawi family, and he eventually moves out.

 

Il 27 luglio: il governo Degli Stati Uniti registrò un'obiezione ufficiale con l'Israele per tollerare azioni di colono in Gerusalemme Orientale e per lo sfratto della famiglia d'Al-curdo. [56] le missioni diplomatiche Numerose fecero visite della famiglia d'Al-curdo[56] Numerous diplomatic missions made visits to the Al-Kurd family

 

Il 28 agosto: il Nahalat Shimon lo Schema #12705 di Piano di Città registrato Internazionale con la commissione urbanistica locale della Municipalità di Gerusalemme. La revisione del piano non è stata programmata ancora. Gli appelli di piano d'edificio di 200 nuove unità abitative. [57] The review of the plan has not yet been scheduled. The plan calls for building 200 new housing units.[57]

 

Il 15 settembre: la Corte distrettuale di Gerusalemme ordinò ai coloni in prolungamento dell'Al-curdo di dimettersi. La Corte reiterò l'obbligo dell'Israele di imporre l'ordine se ignorato dai coloni. The Court reiterated Israel’s obligation to enforce the order if ignored by the settlers.

 

Il 30 ottobre: il Comitato di Comunità Sephardic fece causa la famiglia Sabbagh per delinquenza d'affitto, e cerca il loro sfratto. Il caso non è stato esaminato ancora. [58] The case has not yet been heard.[58]

 

Il 9 novembre: A 3:30 di mattina, Mohammad e Al-curdo Fawzia furono sfrattati da corpi di polizia. Una famiglia di colono, con ogni probabilità affiliata in base a Nahalat Shimon, entrò. Mohammad spese le due settimane seguenti in e dell'ospedale, e Fawzia commosso verso una tenda eretta su proprietà palestinese privata attraverso dalla tomba. Durante parecchi prossimi mesi, la tenda fu ripetutamente distrutta da polizia e rieretta, e la polizia ha minacciato secondo testimonianze di espropriare la terra privata. One settler family, presumably affiliated with Nahalat Shimon, moved in. Mohammad spent the following two weeks in and out of the hospital, and Fawzia moved to a tent erected on private Palestinian property across from the tomb. Over the next several months, the tent was repeatedly destroyed by police and re-erected, and police have reportedly threatened to expropriate the private land.

 

Il 23 novembre: Mohammad Al-Kurd morì nell'ospedale.

 

Dicembre: In mancanza di nuova prova conclusiva, la Corte Suprema rifiutò la richiesta di riaprire il caso di proprietà del Hijazi.

 

2009:

Il 4 febbraio: Sospendendo la minaccia imminente di uno sfratto forzato, i coloni lasciarono liberi l'ala rinnovato della casa d'Al-curdo. La casa fu sigillata. The house was sealed.

 

Metà di febbraio: i Coloni secondo testimonianze ritornarono per ristabilire la residenza dentro la casa sigillata. [59][59]

 

Metà di marzo: il Ghawi e le famiglie Hanun richiedono di ritardare l'esecuzione è rifiutata dalla Corte Civile, e loro furono emessi un ordine di sfratto di 21 giorni.

 

Il 31 marzo: la Corte di Giudice rifiutò l'appello di Suleiman Hijazi per istituire la sua proprietà dell'appezzamento contestato, basato su rapporti di Divano alla turca investigati in Ankara. La lettera ufficiale emessa dal consiglio d'amministrazione dell'Archivio d'Archivio di Terreni turco dichiara che l'archivio non ha nessun rapporto di registrazione del 1875 dei Comitati. La corte rifiuta l'appello di Hijazi e cita "l'irrevocabilità" dell'accordo ordinato la corte 1982 che istituì la proprietà dei Comitati. "L'irrevocabilità" è stata citata dalle Corti Supreme e Civili pure. [60] The official letter issued by the directorate of the Turkish Lands Registry Archive states that the archive has no record of the Committees’ 1875 registration. The court rejects Hijazi’s appeal and cites the “finality” of the 1982 court-ordered agreement which established the Committees’ ownership. “Finality” has been cited by the Civil and Supreme courts as well.[60]

 

Il 1 aprile: la Corte di Giudice rifiutò il Ghawi e la richiesta di famiglie Hanun di appellarsi il loro ordine di sfratto di corte. [61] [61] 

 

Il 20 aprile: l'organizzazione di Colono “Amana” ricevè il suo permesso di costruzione finale per costruire il suo quartier generale attraverso del nuovo quartier generale di polizia nello Sceicco Jarrah. La Pace Adesso rivela che l'ILA mai ha pubblicato un'offerta, com'è legalmente richiesto. Peace Now reveals that the ILA never published a tender, as is legally required.

 

Il 5 maggio: il Suleiman Hijazi registra un appello nella Corte di Giudice per annullare l'accordo 1982 e legalmente dichiarare la sua proprietà. Un'udienza non è stata programmata ancora. [62] A hearing has not yet been scheduled.[62]

 

Il 7 maggio: un ordine di sfratto di 21 giorni ordinato la corte contro il Hanun e le famiglie Ghawi comincia.

 

Il 17 maggio: la Corte Civile prova il Hanun e le famiglie Ghawi per inosservanza di un provvedimento del giudice, e decreta che loro hanno due mesi, fino al 19 luglio 2009, per lasciare liberi le loro case. In quel punto, le strutture saranno girate a Nahalat Shimon Internazionale. Se le famiglie non si dimettono, loro incorreranno in multe pesanti e reclusione. [63] At that point, the structures will be turned over to Nahalat Shimon International. If the families do not vacate, they will incur heavy fines and imprisonment.[63]

 

 


[1] Il caso di Corte Civile 4744/02, TPS 12705.

[2] Vedi: “i Parchi Fortificano la Richiesta dell'Israele a Gerusalemme,” il Quotidiano pubblicato nella città di New York, il 10 maggio 2009.

[3] Nel 1985, l'Albergo di Pastore storico, precedentemente sotto proprietà palestinese, fu acquisito dal Custode a Proprietà d'Assente da Irving Moskowitz. È adesso amministrato da MoskowitzAteret Cohanim e Proprietà C&M

[4] Permesso di costruzione 08-787

[5] 28 case furono costruite per gli abitanti palestinesi originali del quartiere nel 1956. Da allora, si sono uniti ad alcune unità e gli altri suddivisero e si allargarono.

[6] Caso di Corte Civile 19795/08.

[7] Caso di Corte Suprema 4906/07.

[8] Caso di Corte Civile 4744/02.

[9] Caso di Corte di Giudice 3148/09.

[10] “L'Accordo Tra il Regno Hashemite della Giordania e il Sollievo d'Organizzazione delle Nazioni Unite e l'Agenzia di Lavori per Rifugiati della Palestina nel Medio Oriente per un Quartiere residenziale Urbano allo Sceicco Jarrah Quarter, Gerusalemme,” il 3 luglio 1956.

[11] Secondo questa classificazione, garantiscono a inquilini e i loro parenti coabitanti la sicurezza di modo di vivere nelle loro unità, finché loro pagano l'affitto e rimangono da restrizioni rigide riguardo a manutenzione e rimessa a nuovo.

[12] In novembre 2006, in seguito a una decisione di Corte di Giudice, l'Archivio di Terreni dell'Israele (ILR) ricevè un ordine dall'Ufficiale di Soluzione di Terreni della Corte per cancellare la proprietà dei Comitati. L'ILR non riuscì a eseguire l'ordine dell'ufficiale e rinviò il caso indietro alla corte.

[13] Le interviste con abitanti e avvocati.

[14] Il direttore del Comitato Sephardic, il Lavoro precedente MK Yehezkel Zakai, ha dichiarato che i Comitati sosterrebbero la tenacia di qualcuno disposto a pagare l'affitto. (“La polizia per Decidere Chi Ha Diritti allo Sceicco Disupted Jarrah Home,” il Posto di Gerusalemme, il 18 febbraio 1999)

[15] L'unità dell'Al-curdo è situata vicino a un piccolo blocco di residenze di colono, e i coloni là segnarono il sesto gruppo per muoversi nel quartiere. L'avvenimento lanciò la storia degli Al-curdi nei media palestinesi, che incornicia la storia come simbolica della situazione palestinese in Gerusalemme.

[16] Caso Criminale 2353/03.

[17] La Corte Civile d'Affari Locali 2353/03.

[18] Le richieste di polizia numerose e le rimostranze registrate nel 2007, provvisto da Annuncio pubblicitario. Hatem Abo-Ahmed.

[19] A metà di aprile, i coloni pubblicarono un bollettino d'informazioni con fotografie e delle descrizioni dell'interno abitato della casa sigillata.

[20] Caso di Corte Civile 19795/08.

[21] Caso di Corte di Giudice 7185/09.

[22] Caso di Corte Civile 4744/02.

[23] Clinton Parameters a partire dal 2000, che rimangono la struttura dominante per una soluzione negoziabile, presuppone il principio che le aree arabe vanno a giurisdizione palestinese e i ebrei vanno a giurisdizione israeliana.

[24] Il 1291 sul calendario di Divano alla turca

[25] Citato nella sezione "di sfondo" di decisione del Giudice A. Rubinstein su Caso di Corte Suprema 4126/05 (il 20 febbraio 2006).

[26] “L'Accordo Tra il Regno Hashemite della Giordania e il Sollievo d'Organizzazione delle Nazioni Unite e l'Agenzia di Lavori per Rifugiati della Palestina nel Medio Oriente per un Quartiere residenziale Urbano allo Sceicco Jarrah Quarter, Gerusalemme,” il 3 luglio 1956, così come le conversazioni con Annuncio pubblicitario. Saleh Abu Hussein (il 26 ottobre 2008) e Annuncio pubblicitario. Mohammed Dahle (il 23 novembre 2008). Mohammed Dahle (November 23, 2008).

[27] La conversazione con Amal Al-Qassem, abitante dello Sceicco Jarrah e organizzatore (il 27 ottobre 2008)

[28] Durante i 40 anni di regola israeliana in Gerusalemme Orientale nessuno di governi dell'Israele intraprese un quadro generale ufficiale e una registrazione di terra nello Sceicco Jarrah, né in molte altre parti di Gerusalemme Orientale. Questa politica lo fa difficile per Jerusalemites palestinese da dimostrare la proprietà terriera – un requisito indispensabile necessario per rivolgersi per licenze edilizie...

[29] La Corte Civile (Beit Mishpat Ah-Shalom) il Caso 3457/82. Le famiglie furono: Hanun, Ghawi, Al-curdo, Aweideh, Al-Fatyani, Al-Zayn, ‘Abd Al Fahim Ibrahim Ghawi, Mani, ‘Aweideh, Zamiri, Ahjeiji, Qasin, Al-Jawani, Al-Dajani, Al-Zahudi, Rivke ‘Abd l'Al-curdo d'Allah, Diab Asad Al-Dajani, Nusseibeh, Al-Khatib, ‘Atiyeh, ‘Arafeh, Sabbagh, Khoury. Hanun, Ghawi, Al-Kurd, Aweideh, Al-Fatyani, Al-Zayn, ‘Abd Al-Fahim Ibrahim Ghawi, Mani, ‘Aweideh, Zamiri, Ahjeiji, Qasin, Al-Jawani, Al-Dajani, Al-Zahudi, Rivke ‘Abd Allah Al-Kurd, Diab Asad Al-Dajani, Nusseibeh, Al-Khatib, ‘Atiyeh, ‘Arafeh, Sabbagh, Khoury.

[30] Conversazione con Annuncio pubblicitario. Saleh Abu Hussein (il 26 ottobre 2008).

[31] Il numero 166/89 d'appello, citato in Corte Suprema presenta una petizione a 6239/08.

[32] Nello stesso luogo.

[33] Il Giudice di Gerusalemme la Corte (Beit Mishpat Ah-Mehozi) 1465/97: Suleiman Darwish Hijazi contro Comitato di Comunità Sephardic

[34] Gerusalemme i Casi di Corte Civili 6599/99 e 8041/99.

[35] Nel 2002, in seguito a una decisione sul caso di proprietà Hijazi, i fondi furono posati con i Comitati e la famiglia fu di nuovo considerata il delinquente su pagamento d'affitto. (La conversazione con il Rabbino Arik Ascherman, il 10 maggio 2009.))

[36] http://www.passia.org/jerusalem/chronology/1999.html, “la Coppia palestinese Anziana Sfrattata Da Gerusalemme Orientale A casa A dispetto di Protesta degli Stati Uniti,” Haaretz, il 9 novembre 2008. “La Tensione araba-ebrea Rinnovata Sopra Appartamento di Gerusalemme,” il Posto di Gerusalemme, il 18 novembre 2001.

[37] Le decisioni su Casi di Corte Civili 18901/98 e 18902/98.

[38] I Casi di Corte Civili 6599/99 e 8041/99, citato in Petizione di Corte di Hugh 6558/08.

[39] “La Tensione araba-ebrea Rinnovata Sopra Appartamento di Gerusalemme,” il Posto di Gerusalemme, il 18 novembre 2001. 

[40] “MK Benny Elon Promises ‘la Continuità ebrea’ in Gerusalemme,” il Posto di Gerusalemme, il 24 aprile 2002.

[41] “I Coloni Strategicamente lo Spacco Gerusalemme Orientale,” la Scienza cristiana Monitory, il 13 maggio 2002. http://www.csmonitor.com/2002/0513/p01s04-wome.html

[42] “Finchè il verdetto che avvalorò l'accordo considerato [il verdetto 1982] ancora si trova, non c'è nessun posto per dubitare che gli imputati abbiano i diritti di proprietà. Questo fatto impedisce la discussione supplementare tra i due partiti.” (Il Caso di Corte di Giudice 001465/97)” (Magistrate Court Case 001465/97)

[43] La corte d'Affari Locali (della Corte Civile) il Caso 2353/03: il Nahalat Shimon Internazionale e il Comitato di Comunità Sephardic contro Stato dell'Israele e Mohammed Al-Kurd.

[44] “Il Gruppo ebreo per Costruire 200 Nuove Unità abitative in Gerusalemme Orientale,” Haaretz, il 31 gennaio 2008.

[45] Caso Criminale 2353/03

[46] Caso 4126/05

[47] Fatto riferimento in caso 6558/08.

[48] Citato in Petizione di Corte Suprema 6558/08.

[49] La corte di Caso d'Affari Locale 2353/03

[50] I documenti legali e le copie di rimostranze ufficiali, provviste da Annuncio pubblicitario. Abo-Ahmed.

[51] La corte di Caso d'Affari Locale 2353/03: Mohammed Al-Kurd contro Stato dell'Israele.

[52] La Corte suprema di Caso di Giustizia 4906/07.

[53] Derivando da Casi di Corte di Giudice 6599/99 e 8041/99.

[54] Caso di Corte di Giudice 6239/08: Al-curdo contro Comitato di Comunità Sephardic.

[55] I Casi di Corte di Giudice 6599/99 e 8041/99.

[56] “Lo Sfratto di Proteste degli Stati Uniti di Famiglia araba da Gerusalemme Orientale A casa,” il 27 luglio 2008.

[57] Documenti municipali.

[58] Caso di Corte Civile 19795/08: Comitato di Comunità di Sephardic contro. Sabbagh Sabbagh

[59] Le conversazioni con abitanti e Annuncio pubblicitario. Hatem Abo-Ahmed (il 22 aprile 2009)

[60] Caso di Corte di Giudice 7185/09

[61] I numeri 14721/08 e 14722/08 di caso

[62] Caso di Corte di Giudice 3148/09.

[63] Caso 4744/02.

Sfera: Contenuto Imparentato

Giornalismo del Medio Oriente l'abu, amim, l'oriente, ir, Gerusalemme, khalil, il mezzo, il posto, le soluzioni, zayyad, ziad abu, amim, east, ir, jerusalem, khalil, middle, post, settlements, zayyad, ziad

CommentLuv Permesso