Il y a deux ou trois jours, un jeune Palestinien de dix-neuf ans de Jérusalem Est a essayé de frapper environ quinze soldats israéliens avec sa voiture. Selon la famille de jeune Kasem, il projetait de se fiancer à son cousin mais la famille a refusé et donc il a décidé de se suicider. L'intelligence israélienne et la police ont préféré accuser le jeune homme de terrorisme et ont considéré cet accident une attaque terroriste sur les civils israéliens innocents. Cependant la discussion de si c'était un accident de suicide commis par un résident permanent normal ou une action de terrorisme n'est pas importante à ce moment. The Israeli intelligence and police preferred to accuse the young man of terrorism and considered this accident a terrorist attack on innocent Israeli civilians. However the discussion about whether it was an accident of suicide committed by a normal permanent resident or a terrorism action is not important at this moment.
L'événement important réel est les solutions suggérées israéliennes pour comment arrêter ces sortes d'attaques mineures à l'intérieur de la ville sainte. Dans les trois derniers jours il était clair dans tous les canaux d'Israélien de Nouvelles que tous les analystes israéliens et les politiciens étaient d'accord sur le choix de détruire des maisons palestiniennes, en mettant plus de postes de contrôle, en chargeant les Palestiniens pour chaque petite chose tels qu'une lumière de fractures cassée et en transformant leur vie en enfer les punir et les empêcher d'attaquer des Israéliens plus.
Il semble que ces politiciens ne vivent pas à Jérusalem et n'y sait pas la vérité de vie. L'idée de mettre des postes de contrôle et détruire des maisons n'est pas nouvelle. Il y a beaucoup de postes de contrôle qui entourent Jérusalem Est et même à l'intérieur de cela depuis le début de la deuxième Intifada et n'ont été jamais enlevés jusqu'à ce moment. Des centaines de maisons palestiniennes ont été détruites et des milliers attendent sur la liste à être détruite bientôt. Les organisations de paix israéliennes savent beaucoup de cette édition et ont déjà envoyé des dizaines de rapports décrivant la colère créée à l'intérieur des Palestiniens avec chaque maison enlevée. There are a lot of checkpoints that surround East Jerusalem and even inside it since the beginning of the second Intifada and were never removed until this moment. Hundreds of Palestinian homes were destroyed and thousands are waiting on the list to be destroyed soon. The Israeli peace organizations know a lot of this issue and already sent tens of reports describing the anger created inside the Palestinians with every house removed.
Les Palestiniens dans Jérusalem Est sont considérés pauvres et vivent sous la moyenne de revenu la plus basse. Les gens dans Jérusalem Est ont perdu la chose la plus importante que chaque recherche des gens qui est leur identité. Ils n'ont pas de nationalité, un passeport, ou même le droit de faire leurs propres activités et travail dans les organisations paisiblement sans l'interférence de l'intelligence israélienne et de la police. They don’t have a nationality, a passport, or even the right to make their own activities and work within organizations peacefully without the interference of the Israeli intelligence and police.
Ce groupe des gens manque de n'importe quelle sorte de leadership et est divisé et détruit. La réponse réelle à la question israélienne à propos de comment arrêter ces attaques terroristes doit retourner à la politique israélienne dans Jérusalem Est et l'examiner. La politique de l'Israël ne réalise pas le minimum pour lequel les lois de Nations Unies demandent dans n'importe quelle terre occupée autour du monde et pour les gens qui y vivent. Les citoyens de Jérusalem est sont considérés des résidents permanents en Israël, paient toutes les taxes et ne sont pas donnés la même sécurité sociale tel qu'à l'intérieur de l'Israël parce qu'ils sont considérés une partie de la population de Gaza et de la Cisjordanie qui est gouvernée par les Autorités palestiniennes. Israel’s policy is not fulfilling the minimum that the United Nations laws demand for in any occupied land around the world and for the people who live in it. East Jerusalem citizens are considered permanent residents in Israel, pay all the taxes, and are not given the same social services such as inside Israel because they are considered a part of the West Bank and Gaza population that is ruled by the Palestinian Authorities.
Si l'Israël admet cette relation entre les gens de Jérusalem Est et les Palestiniens, donc il devrait admettre la relation entre la terre et ces gens qui y vivent.. Seulement s'ils veulent vraiment arrêter les attaques sur les Israéliens.
Une vie palestinien-arabe dans Jérusalem Est, Ziad a terminé les études à College Des Freres à Jérusalem en 2003. Ziad a fini son commandant dans les Relations internationales et la Littérature anglaise de l'université hébraïque de Jérusalem, Ziad est l'ancien président du mouvement étudiant Watan à l'université. Il s'intéresse aux questions politiques de L'est du Milieu et au conflit israélien-palestinien. Le fondateur du Poste du Moyen-Orient et MEL (le Réseau de Leadership Futur du Moyen-Orient), il représente le jeune palestinien à plusieurs conférences internationales. He is interested in Middle Eastern political issues and the Israeli-Palestinian conflict. Founder of the Middle East Post and MEL (Middle East Future Leadership Network), he represents Palestinian youth at several international conferences.
Site Internet - Plus de Postes
Étiquettes : 2008, abu, accident, attaque, est, l'Israël, Jérusalem, khalil, le milieu, la Palestine, la paix, le poste, le terrorisme, la guerre, zayyad, ziad