LA ENMARCACIÓN, PRINCIPIOS Y ELEMENTOS: SI LA ADMINISTRACIÓN DE OBAMA REALMENTE BUSCA UNA BRECHA EN EL CONFLICTO DE ISRAEL-PALESTINA
Jeff Halper
El 10 de diciembre de 2008
Escribiendo recientemente en El Washington Post (“Prioridades de Oriente Medio,” el 21 de noviembre), Brent Scowcroft y Zbigniew Brzezinski, dos ex-Consejeros de Seguridad nacional estadounidenses, un republicano y un demócrata, declararon: “Creemos que el proceso de paz árabe-israelí es una cuestión que requiere la atención de prioridad [de la Administración de Obama de entrada].”
Su evaluación es correcta, por supuesto. La dirección al conflicto israelí-palestino es una prioridad urgente. Es un conflicto con ramificaciones globales en una parte del mundo crucial para intereses económicos y Occidentales, y sobre todo americanos, políticos. La cólera de combustibles de Ocupación israelí y distanciamiento entre musulmanes – así como entre pueblos más allá del mundo musulmán, incluso en Europa – hacia los EE.UU y sus aliados europeos. Y los palestinos son los porteros que no pueden ser evitados. Pase lo que pase el plan de paz es ideado o cuanta presión es ejercida en el mando palestino no para aceptarlo, hasta que la gente palestina en todas partes, incluso los campamentos de refugiados, decir que el conflicto es de hecho terminado, no sea terminado. Esto es su tortazo último. Sólo cuando una solución justa es alcanzada que de verdad se dirige a sus agravios y las necesidades van ellos señalar al resto de los mundos árabes y musulmanes que el tiempo ha venido para normalizar relaciones con Israel y sus patrones americanos y Occidentales. Esta realidad es oblicuamente reconocida por Scowcroft y Brzezinski cuando ellos escriben: “No cada uno en el Oriente Medio ve la cuestión palestina como el mayor desafío regional, pero el sentimiento de injusticia profundo que esto estimula es genuino y penetrante.” And the Palestinians are the gatekeepers that cannot be by-passed. No matter what peace plan is devised or how much pressure is exerted on the Palestinian leadership to accept it, until the Palestinian people everywhere, including the refugee camps, say that the conflict is in fact over, it’s not over. This is their ultimate clout. Only when a just solution is reached that genuinely addresses their grievances and needs will they signal to the rest of the Arab and Muslim worlds that the time has come to normalize relations with Israel and its American and Western patrons. This reality is obliquely acknowledged by Scowcroft and Brzezinski when they write: “Not everyone in the Middle East views the Palestinian issue as the greatest regional challenge, but the deep sense of injustice it stimulates is genuine and pervasive.”
Aún cada iniciativa de paz desde 1967 ha sido bloqueada – vaya a ser honesto – por la determinación de Israel de hacer permanente su control de la tierra “entre el río y el mar.” ¿Por qué el compromiso si usted puede tener todo esto? Los israelíes hoy disfrutan de un alto grado de seguridad (Gaza que es un poco más que un fastidio), los beneficios de proyecto de establecimiento libres, la economía (basado en diamantes, armas y seguridad) es sana y el estado internacional de su país sólo se eleva. El status quo, mucho mejor, más previsible y más manejable que cualquier "paz" podría ser, puede ser mantenido indefinidamente, sobre todo dado el apoyo estadounidense del cual, debido al apoyo de dos partidos Israel disfruta en el Congreso, no parece amenazado por la Administración de Obama de entrada. El problema enmarca. Por más que Israel mine lo que sería por otra parte un proceso de negociación franco, no puede ser en público criticado no sea que uno parezca ser “anti-Israel” – o peor. Y el compromiso no crítico con Israel nunca ha tenido éxito en la obtención de una concesión significativa sola. The problem is framing. However much Israel undermines what would otherwise be a straightforward negotiating process, it cannot be publicly criticized lest one appears to be “anti-Israel” – or worse. And non-critical engagement with Israel has never succeeded in eliciting a single meaningful concession.
¿Cómo, entonces, cuando la necesidad imperiosa para resolver el conflicto corre de frente en la capacidad extraña de Israel de hacer descarrilar, retrasan o derrotan iniciativas hacia la paz, puede el israelí vetar ser neutralizado y las negociaciones genuinas que llevan a una resolución genuina siguen? Lo que es necesario es un "paquete" que comienza con una enmarcación americana y luego proceso a principios y finalmente a los elementos específicos de una solución. El enfoque corriente, como ejemplificado por Scowcroft y la lista de Brzezinski de "elementos" técnicos que deben ser dirigidos, ilustra el enfoque atrasado que no ha conducido en ninguna parte – aunque hacia el final de su pieza ellos reconozcan la necesidad de la enmarcación.
Sólo para mostrar que contraproducente los elementos el primer enfoque es, déjenos comenzar con los cuatro elementos "conocidos" que Scowcroft y Brzezinski sugieren como esencial para resolver el conflicto de Israel-Palestina.
(1) La retirada israelí a las fronteras de 1967 con menor, recíproco y convino en modificaciones. Esto en efecto es un elemento central en cualquier solución de dos estados, pero oculta los peligros inherentes en todas las negociaciones entre un Poder de Ocupación fuerte y una gente impotente bajo su control: la probabilidad que “menor, recíproco y convenido” será definida por el lado fuerte e impuesta al más débil, a su perjuicio. Simplemente la anexión de Jerusalén del Este palestino a Israel, sólo un ajuste "menor" de sólo más del 1 % a las fronteras de 1967, privará de un estado palestino de su centro político, cultural y religioso, sin contar su corazón económico. La anexión de Israel de su Cisjordania “bloques de establecimiento,” que contienen totalmente al 80 % de sus pobladores, implicaría un ajuste "menor" de sólo el 7-10 % de las fronteras de 1967, pero esto, también, elimina un estado palestino viable. Merely the annexation of Palestinian East Jerusalem to Israel, only a “minor” adjustment of just over 1% to the 1967 borders, will rob a Palestinian state of its political, cultural and religious center, not to mention its economic heart. Israel’s annexation of its West Bank “settlement blocs,” containing fully 80% of its settlers, would involve a “minor” adjustment of only 7-10% of the 1967 borders, but it, too, eliminates a viable Palestinian state.
¿Recíproco? ¿Es el cambio del 10 % de tierra de Cisjordania que contiene Jerusalén del Este, los bloques de establecimiento, algunas tierras arables más ricas de Palestina y sus recursos hídricos para una cantidad equivalente de tierra en el desierto de Negev "realmente recíproco"? ¿La noción del cambio de tierra recíproco incluyen tales consideraciones como la integridad territorial de un estado palestino, libertad de circulación o, al final, soberanía genuina? ¿Si, por ejemplo, Israel debiera anexar o "arrendar" el Valle de Jordania, qué siempre ha insistido debe ser hecho, él podría "compensar" fácilmente a los palestinos con el otro pocos porcentajes de tierra dentro de Israel, pero cómo podría aquel cambio "recíproco" compensar la pérdida de una frontera con un país árabe, algo que giraría un "estado" palestino en mero Bantustan?
Y “convenido,” como hemos visto en negociaciones anteriores, medios poco si no hay ninguna paridad del poder entre los lados. Sólo un proceso de paz basado en derecho internacional, convenciones de derechos humanos y resoluciones de Naciones Unidas – todos estudiosamente eliminados de negociaciones por los EE.UU e Israel – nivelará el campo de juego. Tan mientras Scowcroft y "el elemento" de Brzezinski en efecto son fundamentales para una paz justa, debe ser introducido en otros tres principios que arreglan el enfoque subyacente y previenen el abuso: negociaciones basadas en derecho internacional, derechos humanos y resoluciones de Naciones Unidas; el principio de vuelta a las ’67 fronteras convenidas antes de modificaciones comienza, en la conformidad con la resolución 242 de Naciones Unidas (y no con la interpretación egoísta de Israel de ello); y entrega a una contigüidad territorial estatal palestina viable que posee, control de fronteras, espacio aéreo, recursos y movimiento de la gente y bienes. Sólo entonces van las negociaciones ser capaces de evitar los escollos de diferenciales de poder. the principle of return to the ’67 borders agreed upon before modifications begin, in conformity to UN resolution 242 (and not to Israel’s self-serving interpretation of it); and commitment to a viable Palestinian state possessing territorial contiguity, control of borders, airspace, resources and movement of people and goods. Only then will negotiations be able to avoid the pitfalls of power differentials.
(2) Compartimiento de Jerusalén como una capital de dos estados. Esto es realmente un paso importante adelante, pero no es “seguramente conocido,” ya que “Clinton Parameters” que dirigió la discusión sobre Jerusalén, previó una ciudad dividida. Esto es, en efecto, la manera de acercarse a la cuestión de Jerusalén. Pero aquí, también, el diablo está en los detalles. ¿Quién define "Jerusalén"? La definición israelí incorpora el lado del Este de la ciudad, anexada a Israel ya en 1967, pero los proyectos son casi completados para la anexión adicional – de facto si no de jure — de lo que Israel llama “Mayor Jerusalén.” No sólo adicionales 150 000 judíos serán añadidos a la población de Jerusalén, pero los palestinos en la ciudad serán aislados de la Cisjordania, así privando un estado palestino de su fuente de ingresos principal, turismo, así como otros recursos económicos y políticos cruciales. En efecto, Israel ha definido, para planear objetivos, un Jerusalén "metropolitano" que incluye Ramallah y Belén, con eficacia convirtiendo aquellas ciudades palestinas en satélites económicos de un Jerusalén israelí. Los palestinos, por otra parte, estando de acuerdo con Scowcroft y "el elemento" de Brzezinski de un Jerusalén compartido, lo consideran una parte integrante de su país. Este elemento, entonces, también debe ser anclado en un enfoque de principios: Jerusalén sólo no debería ser compartido pero debe ser totalmente integrado en la tela política, económica, social y cultural del estado palestino, no simplemente accesible de unas rutas de autobús. But here, too, the devil is in the details. Who defines “Jerusalem”? The Israeli definition incorporates the eastern side of the city, annexed to Israel already in 1967, but plans are almost completed for the further annexation – de facto if not de jure — of what Israel calls “Greater Jerusalem.” Not only will an additional 150,000 Jews be added to the Jerusalem population, but the Palestinians in the city will be isolated from the West Bank, thereby depriving a Palestinian state of its main source of income, tourism, as well as other crucial economic and political resources. Indeed, Israel has defined, for planning purposes, a “metropolitan” Jerusalem that includes Ramallah and Bethlehem, effectively turning those Palestinian cities into economic satellites of an Israeli Jerusalem. Palestinians, on the other hand, while agreeing with Scowcroft and Brzezinski’s “element” of a shared Jerusalem, consider it an integral part of their country. This element, then, must also be anchored in a principled approach: Jerusalem should not only be shared but it must be wholly integrated into the political, economic, social and cultural fabric of the Palestinian state, not simply accessible from a few bus routes.
(3) Ningún derecho de vuelta en Israel, pero compensación y acuerdos con estados árabes para la concesión de ciudadanía. Otra vez, una "solución" técnica de un problema que no trabajará simplemente porque esto no hace caso del principio de justicia. Es verdad que, técnicamente, una resolución de la cuestión de refugiado puede no ser difícil. Los estudios indican que sólo el 10 % de los refugiados tiene un deseo de volver a lo que es hoy Israel, y aquellos son principalmente los ancianos. Los otros volverán a un estado palestino, se quedarán donde ellos están en un país árabe o esperan el restablecimiento y la compensación en otro país. Israel también podría permitir una vuelta limitada: Ehud Barak, cuando él era el primer ministro, una vez habló de 150 000. Studies indicate that only 10% of the refugees have a desire to return to what is today Israel, and those are mainly the elderly. Others will return either to a Palestinian state, stay where they are in an Arab country or expect resettlement and compensation in another country. Israel could also allow a limited return: Ehud Barak, when he was Prime Minister, once spoke of 150,000.
Pero, como los judíos bien saben, las víctimas de una injusticia por la escala de Nakba requieren más que simplemente la compensación, sobre todo si se espera que ellos dejen su derecho de volver a su país – y ellos realmente tienen un derecho absoluto de volver lo que no puede ser tomado de ellos. Dos condiciones previas, simbólicas pero indispensables, deben preceder a cualesquiera negociaciones. En primer lugar, Israel tendrá que reconocer el derecho de la vuelta de los refugiados. Los palestinos no permitirán que sus 60 - más la pesadilla de año de sufrimiento e injusticia sean rechazados como simplemente un problema "humanitario". Del mismo modo, Israel tendrá que admitir y reconocer su papel de crear la cuestión de refugiado en 1948. Las víctimas necesitan la injusticia que ellos sufrieron para ser reconocidos si las heridas deben curarse y reconciliación ocurren. (Podemos necesitar hasta una Comisión de Reconciliación y Verdad.) La adquisición de Israel hacer estas dos cosas es la parte más difícil del problema de refugiado; Israel resistirá a hacer así. Pero a menos que este enfoque de principios sea adoptado, la cuestión de refugiado – que es central en la opinión de los palestinos del conflicto – nunca será realmente resuelto y el conflicto nunca realmente terminado. By the same token, Israel will have to admit and acknowledge its role in creating the refugee issue in 1948. Victims need the injustice they suffered to be acknowledged if the wounds are to heal and reconciliation take place. (We may even need a Truth and Reconciliation Commission.) Getting Israel to do these two things is the most difficult part of the refugee problem; Israel will resist doing so. But unless this principled approach is adopted, the refugee issue – which is central in the Palestinians’ view of the conflict – will never be truly resolved and the conflict never really ended.
(4) Un estado palestino desmilitarizado, quizás con OTAN y otras tropas extranjeras para proteger Israel (!) y los palestinos. Este elemento de Scowcroft y el enfoque de Brzezinski expone la tendencia y el candor de la posición estadounidense tradicional. ¿Por qué en el mundo hace Israel, una energía nuclear con un ejército que rivales alguno en Europa, necesite a tropas extranjeras para protegerlo?! ¿Y qué de los palestinos? ¿Aun si ellos también reciben un poco de protección extranjera, por qué deberían ellos ser el estado del mundo sólo desmilitarizado y, considerando la agresividad militar de Israel, realmente los protegerá un contingente extranjero contra Israel? Otra vez, el principio debe preceder "a elementos" técnicos de un acuerdo de paz. Deberían garantizar a los palestinos lo que cada otro país tiene, soberanía actual, incluso fronteras no mediadas con sus vecinos egipcios y jordanos, el corolario esencial de la autodeterminación nacional. Una vez que la soberanía genuina y la viabilidad son definidas a la satisfacción de los palestinos, y de acuerdo con normas internacionales, negociando los detalles especificados por Scowcroft y Brzezinski puede seguir.
Why in the world does Israel, a nuclear power with an army that rivals any in Europe, need foreign troops to protect it?! And what of the Palestinians? Even if they also receive some foreign protection, why should they be the world’s only demilitarized state and, given Israel’s military aggressiveness, will a foreign contingent really protect them against Israel? Once again, principle must precede technical “elements” of a peace agreement. The Palestinians should be guaranteed what every other country has, actual sovereignty, including unmediated borders with its Egyptian and Jordanian neighbors, the essential corollary of national self-determination. Once genuine sovereignty and viability are defined to the Palestinians’ satisfaction, and in line with international norms, negotiating the details specified by Scowcroft and Brzezinski can proceed.
Scowcroft y Brzezinski entonces añaden un otro elemento a la mezcla:
(5) El presidente que habla claro claramente y enérgicamente sobre los principios fundamentales del proceso de paz [y aprieta] el caso con determinación estable. Esto, sin embargo, es más que un "elemento". Esto representa exactamente por qué he estado abogando: la realización que sin un enfoque declarado y de principios que es la base de un proceso de paz, no tenemos nada más que el proceso de Oslo fracasado, negociaciones sin límites determinados hacia ningún objetivo claramente definido, que, al final, sólo permiten a Israel atrincherar su control. Y su ausencia no es simplemente un descuido; tampoco es tan fácil articular como Scowcroft y Brzezinski indican. El problema tiene que ver con la enmarcación. the realization that without a declared and principled approach underlying a peace process, we have nothing more than the failed Oslo process, open-ended negotiations towards no clearly defined goal, which, in the end, only permit Israel to entrench its control. And its absence is not simply an oversight; nor is it as easy to articulate as Scowcroft and Brzezinski indicate. The problem has to do with framing.
Y aquí está donde un presidente golpea contra la respuesta negativa fundamental de Israel de firmar un proceso de paz que realmente podría amenazar su aplazar los Territorios Ocupados. Una enmarcación basada en los principios que enumeré o los elementos de una paz israelí-palestina genuina como perfilado por Scowcroft y Brzezinski no será simplemente aceptada por Israel, sus aliados en Congreso o sectores del Israel público americano es capaz de la movilización. Tanto para los principios como para los elementos son enmarcados ya como “anti-Israel” porque ellos conducen exactamente a lo que Israel ha evitado estos unos 40 años pasados: un desmontaje completo de su Ocupación y la subida de un estado palestino genuino. Cualquier declaración presidencial, sobre todo si es poderoso, que no coloca la Ocupación de Israel en la vanguardia no es simplemente aceptable. Y aún, sin ello, no pueden haber ningunas negociaciones fructuosas o un final al conflicto. Any presidential statement, especially if it is forceful, that does not place Israel’s Occupation at the forefront is simply not acceptable. And yet, without it, there can be no fruitful negotiations or an end to the conflict.
Si la enmarcación es el problema, también puede ser la solución. Si los elementos puestos en una lista por Scowcroft y Brzezinski deben ser anclados en un juego de principios que dirigen las negociaciones, entonces aquellos principios ellos mismos deben ser anclados en una realineación de trama americana. Obama podría evitar la enmarcación israelí tomando una lección de Reagan, que afrontó un problema similar en 1981 cuando él procuró vender aviones de vigilancia AWAC a Arabia Saudí. Cuando se hizo claro que AIPAC realmente podría reunir a bastante oposición en el Congreso para bloquear la venta, Reagan tiró la fila – que es sólo lo que parece que Scowcroft y Brzezinski sugieren que Obama haga. Reagan dijo el Congreso: soy el Comandante en jefe, y le digo que esta venta está en los intereses vitales de los Estados Unidos. Enmarcado así, el Congreso podría rechazar apenas el acuerdo. Para el presidente Obama para “hablar claro claramente y enérgicamente sobre los principios fundamentales del proceso de paz,” como él tendrá a si él quiere firmar negociaciones significativas, él debe anclar aquellos principios en intereses americanos. Un final completo a la Ocupación de Israel y el establecimiento de un estado palestino realmente soberano y viable al lado de un estado seguro de Israel, él debe declarar, está en los intereses vitales de los Estados Unidos. Reagan told Congress: I am the Commander-in-Chief, and I am telling you that this sale is in the vital interests of the United States. Framed like that, Congress could hardly reject the deal. In order for President Obama to “speak out clearly and forcefully about the fundamental principles of the peace process,” as he will have to if he wants to enter into meaningful negotiations, he must anchor those principles in American interests. A complete end to Israel’s Occupation and the establishment of a truly sovereign and viable Palestinian state next to a secure state of Israel, he must state, is in the vital interests of the United States.
Sólo aquel paquete – la identificación de los elementos esenciales de un acuerdo de paz, anclaje de ellos en un enfoque basado en principios que sobrearquean de la justicia aceptable para los palestinos, y luego enmarcación de todo esto en términos de intereses americanos en ver este conflicto resuelto – permitirá a un presidente abrir camino finalmente el ofuscamiento creado por la enmarcación israelí, el obstáculo principal que está de pie en la forma de una resolución justa y sostenible del conflicto. Pero en pedido invertido: primero la enmarcación, que presentará el caso presidencial de una moda coherente e irresistible al público, seguido de los principios y luego los elementos específicos. Puntos diminutos en un conflicto global, pero entonces otra vez, si Israel nos ha enseñado algo estas cuatro décadas pasadas de la parada de tentativas de terminar su Ocupación, es que el diablo está en los detalles.
(Jeff Halper es el Director del Comité israelí Contra Demoliciones de Casa (ICAHD). Él puede ser alcanzado en <jeff@icahd.org>.) >.)
UN ENFOQUE "DE BRECHA" AL CONFLICTO ISRAELÍ-PALESTINO
Jeff Halper
|
Enmarcación →
|
Principios →
|
Elementos
|
- El presidente estadounidense sale claramente y enérgicamente los principios fundamentales del proceso de paz y presiona el caso con la determinación;
- Una enmarcación americana: un final completo a la Ocupación de Israel y el establecimiento de un estado palestino realmente soberano y viable al lado de un estado seguro de Israel está en los intereses vitales de los Estados Unidos.
|
- Necesidad de expresión nacional para ambos pueblos – aunque dos solución estatal cada vez más con poca probabilidad;
- Negociaciones basadas en derecho internacional, derechos humanos y resoluciones de Naciones Unidas;
- El principio de vuelta a las ’67 fronteras convenidas antes de modificaciones comienza;
- Responsabilidad ante un estado palestino viable con contigüidad territorial, control de fronteras, espacio aéreo, recursos y movimiento.
|
(1) La retirada israelí a las fronteras de 1967 con menor, recíproco y convino en modificaciones – o seria consideración de una solución de un estado.
|
|
|
- Jerusalén sólo no debería ser compartido pero debe ser totalmente integrado en la tela del estado palestino
|
(2) Compartimiento de Jerusalén como una capital.
|
|
|
- Israel reconoce el derecho de la vuelta de refugiados;
- Israel reconoce su papel de crear la cuestión de refugiado en 1948;
- Vuelta de convenido número de refugiados en Israel;
- Compensación financiera.
|
(3) Derecho de vuelta, pero solución negociada en contexto de los principios articulados. Ayuda en restablecimiento en Palestina/Israel, los países árabes y en el extranjero, más compensación.
|
|
|
- Sólo la normalización con pueblos de árabe/Musulmanes más bien que regímenes inestables asegurará regional (e israelí) seguridad.
|
(4) Dirigiéndose a problemas de seguridad israelíes, palestinas y regionales. ¿Un estado palestino desmilitarizado? Sólo con garantías internacionales estrictas de su soberanía. Tropas quizás de la OTAN en Israel/Palestina.
|
|
|
- Enfoque regional requerido dirigirse a cuestiones de refugiados, desarrollo económico, seguridad, agua, etc.
|
(5) El final genuino al conflicto israelí-palestino en el cual los palestinos señalan al mundo árabe/musulmán que el tiempo de normalización con Israel ha llegado.
|
El Comité israelí Contra Demoliciones de Casa está basado en Jerusalén y tiene capítulos en el Reino Unido y los Estados Unidos.
Por favor visite nuestros sitios web:
www.icahd.org
www.icahduk.org
www.icahdusa.org
Un árabe palestino que vive en Jerusalén del Este, Ziad se graduó de College Des Freres en Jerusalén en 2003. Ziad terminó a su comandante en Relaciones internacionales y Literatura inglesa de la universidad hebrea de Jerusalén, Ziad es un ex-presidente del movimiento de estudiante de Watan en la universidad. Él está interesado en cuestiones políticas del Medio Oriente y el conflicto israelí-palestino. El fundador del Correo de Oriente Medio y MEL (Futura Red de Mando de Oriente Medio), él representa a la juventud palestina en varias conferencias internacionales. He is interested in Middle Eastern political issues and the Israeli-Palestinian conflict. Founder of the Middle East Post and MEL (Middle East Future Leadership Network), he represents Palestinian youth at several international conferences.
Sitio web - Más Puestos
Etiquetas: abu, barak, committe, Conflicto, este, halper, Israel, Jeff, khalil, medio, obama, Palestina, correo, zayyad, ziad