Hace un par de días, un palestino de diecinueve años joven de Jerusalén del Este trató de golpear a aproximadamente quince soldados israelíes con su coche. Según la familia de Kasem joven, él planeaba prometerse con su primo pero la familia se negó y por lo tanto él decidió suicidarse. La inteligencia israelí y la policía prefirieron acusar al joven de terrorismo y consideraron este accidente un ataque terrorista contra civiles israelíes inocentes. Sin embargo la discusión sobre si era un accidente de suicidio destinado por un residente permanente normal o una acción de terrorismo no es importante en este momento. The Israeli intelligence and police preferred to accuse the young man of terrorism and considered this accident a terrorist attack on innocent Israeli civilians. However the discussion about whether it was an accident of suicide committed by a normal permanent resident or a terrorism action is not important at this moment.
El verdadero acontecimiento importante es las soluciones sugeridas israelíes para como parar estas clases de ataques menores dentro de la ciudad santa. En los tres días anteriores estaba claro en todos los canales israelíes de Noticias que todos los analistas israelíes y los políticos convenían en la opción de destruir casas palestinas, poniendo más puntos de control, acusando a los palestinos por cada pequeña cosa, como una luz de rupturas rota, y convirtiendo su vida en el infierno castigarlos e impedirles atacar a israelíes más.
Parece que estos políticos no viven en Jerusalén y no sabe la verdad de la vida en ello. La idea de poner puntos de control y destruir casas no es nueva. Hay muchos puntos de control que rodean Jerusalén del Este y hasta dentro de ello desde el principio de la segunda Intifada y nunca fueron quitados hasta este momento. Cientos de casas palestinas fueron destruidos y los miles esperan a la lista a ser destruidos pronto. Las organizaciones de paz israelíes saben la mayor parte de esta cuestión y ya enviaron decenas de informes que describen la cólera creada dentro de los palestinos con cada casa quitada. There are a lot of checkpoints that surround East Jerusalem and even inside it since the beginning of the second Intifada and were never removed until this moment. Hundreds of Palestinian homes were destroyed and thousands are waiting on the list to be destroyed soon. The Israeli peace organizations know a lot of this issue and already sent tens of reports describing the anger created inside the Palestinians with every house removed.
Los palestinos en Jerusalén del Este se consideran pobres y viven bajo el promedio de ingresos más bajo. La gente en Jerusalén del Este perdió la cosa más importante que cada la gente busca para que es su identidad. Ellos no tienen una nacionalidad, un pasaporte, o hasta el derecho de hacer sus propias actividades y trabajo dentro de organizaciones pacíficamente sin la interferencia de la inteligencia israelí y policía. They don’t have a nationality, a passport, or even the right to make their own activities and work within organizations peacefully without the interference of the Israeli intelligence and police.
Este grupo de la gente carece de cualquier clase del mando y está siendo dividido y destruido. La verdadera respuesta a la pregunta israelí sobre como parar estos ataques terroristas debe volver a la política israelí en Jerusalén del Este y examinarlo. La política de Israel no realiza mínimo del cual las leyes de Naciones Unidas exigen en cualquier tierra ocupada alrededor del mundo y para la gente que vive en ello. Los ciudadanos de Jerusalén del este se consideran residentes permanentes en Israel, pagan todos los impuestos, y no son dados la misma asistencia social tal que dentro de Israel porque ellos se consideran una parte de la población de Gaza y Cisjordania que es gobernada por las Autoridades palestinas. Israel’s policy is not fulfilling the minimum that the United Nations laws demand for in any occupied land around the world and for the people who live in it. East Jerusalem citizens are considered permanent residents in Israel, pay all the taxes, and are not given the same social services such as inside Israel because they are considered a part of the West Bank and Gaza population that is ruled by the Palestinian Authorities.
Si Israel admite esta relación entre la gente de Jerusalén del Este y los palestinos, entonces esto debería admitir la relación entre la tierra y esta gente que vive de ello ….. Sólo si ellos realmente quieren parar los ataques contra israelíes.
Un árabe palestino que vive en Jerusalén del Este, Ziad se graduó de College Des Freres en Jerusalén en 2003. Ziad terminó a su comandante en Relaciones internacionales y Literatura inglesa de la universidad hebrea de Jerusalén, Ziad es un ex-presidente del movimiento de estudiante de Watan en la universidad. Él está interesado en cuestiones políticas del Medio Oriente y el conflicto israelí-palestino. El fundador del Correo de Oriente Medio y MEL (Futura Red de Mando de Oriente Medio), él representa a la juventud palestina en varias conferencias internacionales. He is interested in Middle Eastern political issues and the Israeli-Palestinian conflict. Founder of the Middle East Post and MEL (Middle East Future Leadership Network), he represents Palestinian youth at several international conferences.
Sitio web - Más Puestos
Etiquetas: 2008, abu, accidente, ataque, este, Israel, Jerusalén, khalil, medio, Palestina, paz, correo, terrorismo, guerra, zayyad, ziad