Después de que tres años del bloqueo en más de un millón setecien de palestinos que viven en la Franja de Gaza, [singlepic id=247 w=280 h=200 float=right] Israel consideran una servidumbre en la entrada a la tira, pero rechazan terminar el bloqueo. La decisión israelí de considerar una servidumbre en las entradas a Gaza fue tomada después de la crítica mundial que fue hecha sobre la política israelí en cuanto a la Franja de Gaza y el incidente de flotilla de libertad tardío que Israel mató en ello a nueve activistas de paz impidiéndole alcanzar Gaza.
El gobierno israelí decidió ayer aliviar el bloqueo de tierra en Gaza y rechazó quitarlo completamente. Las servidumbres incluyen la admisión de productos alimenticios en Gaza va previniendo otros ciertos productos. El bloqueo de mar debe seguir hasta que el aviso adicional y cualquier material tenían que reconstruir los edificios destruidos en Gaza será permitido después de varia comprobación y bajo la supervisión de Organizaciones internacionales. The sea blockade is to continue until further notice and any material needed to rebuild the destroyed buildings in Gaza will be allowed after several checking’s and under the supervision of International organizations.
La Amnistía Internacional consideró la decisión israelí no bastante y preguntó de las autoridades israelíes para tomar responsabilidades legales de sus acciones ya que todavía es un poder de ocupación. La Amnistía Internacional también exigida de un retiro inmediato del bloqueo en Gaza. El Sr. Saeb Erekat el jefe del departamento de negociaciones en la OLP declaró que el israelí la última decisión de aliviar el bloqueo es otro juego que Israel juega para engañar el mundo y seguir el bloqueo ilegal en Gaza. Erekat también exigió de un retiro inmediato del bloqueo en el cual encarna el castigo colectivo más feo que incluye la prohibición de la comida y medicina de alcanzar a civiles inocentes. La Unión Europea y el Secretario General de las Naciones Unidas exigidas de más detalles sobre el plan israelí a fin de entender la naturaleza de la decisión israelí. Hamas consideró la falsificación de decisión israelí y la describió como un instrumento que Israel usa a fin de hacer el bloqueo legal y engañar la opinión pública internacional. Mr. Saeb Erekat the head of the negotiations department in the PLO stated that the Israeli latest decision to ease the blockade is another game that Israel is playing to deceive the world and continue the illegal blockade on Gaza. Erekat also demanded for an immediate removal of the blockade in which it embodies the ugliest collective punishment that includes the ban of food and medicine from reaching innocent civilians. The European Union and the General secretary of the United Nations demanded for more details about the Israeli plan in order to understand the nature of the Israeli decision. Hamas considered the Israeli decision fake and described it as a tool that Israel uses in order to make the blockade legal and to mislead the international public opinion.
Considerando la política israelí en relación con su conflicto con los palestinos, el único modo que la decisión israelí de aliviar el bloqueo puede ser entendida consiste en que Israel dirige otra vez el conflicto en vez de encontrar una solución para ello. El gobierno israelí rechaza cualquier clase de solución que incluye un compromiso y un final a la ocupación. Comenzando desde el principio de las negociaciones con los palestinos y pasar por la segunda Intifada, Israel sigue eligiendo el uso de la fuerza, gastando millones de dólares en preparaciones de seguridad y engañar de su opinión pública a fin de evitar cualquier conversación seria para terminar el conflicto. El bloqueo en Gaza fue hecho como un castigo colectivo a fin de empujar a los palestinos y hacerlos crear una presión en Hamas después de que esto ganó las elecciones parlamentarias. Algunos israelíes justifican el bloqueo israelí diciendo que tiene que seguir debido al soldado israelí encarcelado Gilad Shalit que fue secuestrado en el tiempo que el ejército israelí interpretaba dentro de fronteras de Gaza. Starting from the beginning of the negotiations with the Palestinians and going through the second Intifada, Israel continues to choose use of force, spending millions of dollars on security preparations and a mislead of its public opinion in order to avoid any serious talks to end the conflict. The blockade on Gaza was made as a collective punishment in order to push the Palestinians and make them create a pressure on Hamas after it won the parliamentary elections. Some Israelis justify the Israeli blockade by saying that it has to continue because of the imprisoned Israeli soldier Gilad Shalit who was kidnapped in the time the Israeli army was acting within Gaza borders.
Los gobiernos israelíes siguen no haciendo caso del Derecho internacional, derechos humanos y tratados que fueron hechos asegurar a justicia y derechos para civiles. En vez de destinar a la ley, Israel sigue rompiéndolo cada día siguiendo su ocupación de los territorios palestinos, Judaizing Jerusalén del Este y encarcelando a miles de palestinos que algunos de ellos no conocen por qué ellos están en la prisión hasta hoy.
Aunque Israel sea conocido por sus habilidades con el trabajo de inteligencia y siempre usara a su ejército para mostrar su poder y eficacia en el Oriente Medio, la situación hoy es diferente. Mientras Israel sigue la última ocupación en el mundo, otros poderes se elevan en la región. La pregunta es si Israel tendrá éxito en la dirección de todos sus conflictos con todos aquellos países que se hicieron sus enemigos debido a sus políticas y hostilidad. The question is whether Israel will succeed in directing all its conflicts with all of those countries that became its enemies because of its policies and hostility.
Un árabe palestino que vive en Jerusalén del Este, Ziad se graduó de College Des Freres en Jerusalén en 2003. Ziad terminó a su comandante en Relaciones internacionales y Literatura inglesa de la universidad hebrea de Jerusalén, Ziad es un ex-presidente del movimiento de estudiante de Watan en la universidad. Él está interesado en cuestiones políticas del Medio Oriente y el conflicto israelí-palestino. El fundador del Correo de Oriente Medio y MEL (Futura Red de Mando de Oriente Medio), él representa a la juventud palestina en varias conferencias internacionales. He is interested in Middle Eastern political issues and the Israeli-Palestinian conflict. Founder of the Middle East Post and MEL (Middle East Future Leadership Network), he represents Palestinian youth at several international conferences.
Sitio web - Más Puestos
Etiquetas: abu, banco, bloqueo, civiles, servidumbre, este, flotilla, libertad, Gaza, hostilidad, internacional, Israel, khalil, ley, medio, ocupación, Palestina, palestinos, correo, Oeste, zayyad, ziad