Jerusalén recientemente del Este y la mayor parte de los territorios de Cisjordania atestiguaron choques violentos entre los manifestantes de policía y palestinos israelíes. Los choques [singlepic id=142 w=320 h=240 float=right] comenzaron después de una declaración israelí de considerar la Mezquita Ibrahemi en Hebron y la mezquita de Belal en la parte de Belén de la herencia religiosa judía que será desarrollada y protegida por el gobierno israelí.
Los choques se extendieron después de los últimos incidentes dentro de la mezquita de Aqsa el viernes pasado. La policía israelí afirmó que los palestinos jóvenes lanzaron piedras de la mezquita de Aqsa en la Pared Occidental que se considera un lugar de rezo santo para judíos y por musulmanes una parte de la mezquita de Aqsa. En los choques de Aqsa más de sesenta palestinos y veinte policías israelíes fueron heridos. In the Aqsa clashes more than sixty Palestinians and twenty Israeli policemen were injured.
El Ministro de seguridad interna israelí Yitzhak Aharonovitch afirmó que Hamas estuvo de pie detrás de los últimos choques. La Autoridad Nacional Palestina en Ramallah declaró que Israel trata de hacer la visita de Mitchell un fracaso siguiendo sus ataques contra los palestinos y sus sitios santos y territorios. Hamas declaró que cualquier ataque contra la mezquita de Aqsa traerá resultados peligrosos y reacciones. Hamas stated that any attack on the Aqsa mosque will bring dangerous results and reactions.
La conferencia de países islámica advirtió Israel de su política continuos que afecta a la derecha de la libertad de fe y rezos. Los países islámicos declaran que cualquier clase del ataque contra la mezquita de Aqsa podría causar una guerra en la región entera.
El sábado, más de tres mil manifestantes israelíes y árabes se manifestaron en el Shekh Jarah en Jerusalén del Este contra los establecimientos israelíes en el área. La demostración fue prohibida por la policía israelí pero la Corte Suprema israelí lo permitió. Muchos israelíes consideraron esta demostración como una señal de la vuelta del israelí dejada que también está de pie contra la ocupación incorrecta israelí y políticas. Many Israelis considered this demonstration as a sign of the return of the Israeli left which is also standing against the Israeli wrong occupation and policies.
Según fuentes palestinas dentro de la Autoridad Nacional Palestina, el jefe de Israel del servicio de título público Deskin advirtió que los palestinos de los choques en curso y un posible pierden del control en los territorios palestinos. Según la fuente, Israel reconsiderará su cooperación con las fuerzas de seguridad palestinas y puede entrar en la Cisjordania y lanzar una amplia campaña de detenciones si los choques siguen. Deskin también preguntó de la Autoridad Nacional Palestina abandonar su plan de prevenir la venta de productos israelíes en la Cisjordania y pidió impedir a sus funcionarios participar en demostraciones contra Israel. Deskin also asked from the Palestinian authority to abandon its plan of preventing the selling of Israeli products in the West Bank and asked to prevent its officials from participating in demonstrations against Israel.
El servicio de información israelí dejó de predecir los últimos choques en Jerusalén del Este y la Cisjordania. Una vez Jerusalén del Este se hacen el centro de cualquier choque, hay una posibilidad que esto pueda extenderse a otros territorios muy rápidamente. Parece que el análisis de Israel de los motivos que están de pie detrás de tales reacciones es inoportuno. Israel’s analysis of the reasons which stand behind such reactions seems to be inconvenient.
Israel prefirió culpar Hamas de los choques recientes, pero olvidó de mirar Jerusalén un rato y analizar la situación de sus habitantes palestinos. Jerusalén del este es habitado por residentes palestinos que sostienen carnets de identidad de residente permanente, pero voto por las elecciones palestinas. Ellos creen que son una parte de la Cisjordania, Gaza, y futuro estado palestino. Según el Acuerdo de Oslo Israel no reconoce a los residentes palestinos de Jerusalén del Este como una parte de la población israelí y convino en el descubrimiento de una decisión final para ellos después de alcanzar las negociaciones finales. They believe that they are a part of the West Bank, Gaza, and future Palestinian state. According to Oslo Agreement Israel does not recognize the Palestinian residents of East Jerusalem as a part of the Israeli population and agreed on finding a final solution for them after reaching the final negotiations.
La Comunidad internacional y la ley consideran Jerusalén del Este y la Cisjordania ocupó tierras. Se supone que Israel se retira de estos territorios por un acuerdo de paz con los habitantes de la tierra. La mezquita Aqsa es la tercera vista más importante y santa para cientos de millones de musulmanes. Al lado de su importancia en los ojos de los musulmanes alrededor del mundo, los palestinos consideran la mezquita una línea roja y están listos para sacrificar a favor de ello como una parte de su creencia. The Aqsa mosque is the third most important and holy sight for hundreds of millions of Muslims. Beside its importance in the eyes of the Muslims around the world, the Palestinians consider the mosque a red line and are ready to sacrifice for it as a part of their belief.
El gobierno israelí olvidó de todos estos motivos, los edificios de establecimientos en la Cisjordania y Jerusalén del Este, el acoso diario de los residentes palestinos de la ciudad y la Cisjordania, y la política de apartheid. Uno más razón importante de la cual Israel olvidó y parece es la razón por qué su servicio de seguridad falló en la predicción de los choques recientes es las nuevas generaciones juveniles palestinas.
Estas nuevas generaciones jóvenes crecieron mirando la política de ocupación israelí que afectó a al menos un de sus miembros de familia o vecinos. Una vez que ellos crecen ellos reaccionan manifestándose y rechazando la ocupación que convirtió sus vidas en una experiencia difícil y ácida.
El único resultado que la ocupación israelí trae para Israel es cada vez más de generaciones palestinas que sustituirán a aquellos que no eran antes de ellos. Este resultado demuestra el fracaso de la teoría de seguridad en la cual Israel cree. En cambio el gobierno corriente israelí debería reconsiderar su respuesta negativa de cualquier clase del compromiso a fin de alcanzar la paz. La gente israelí debería pensar dos veces en las siguientes elecciones. Puede parecer fino ahora pero la política israelí corriente traerá efectos desastrosos y reacciones en el futuro. Instead the Israeli current government should reconsider its refusal of any kind of compromise in order to reach peace. The Israeli people should think twice in the next elections. It may look fine now but the current Israeli policy will bring disastrous effects and reactions in the future.
Un árabe palestino que vive en Jerusalén del Este, Ziad se graduó de College Des Freres en Jerusalén en 2003. Ziad terminó a su comandante en Relaciones internacionales y Literatura inglesa de la universidad hebrea de Jerusalén, Ziad es un ex-presidente del movimiento de estudiante de Watan en la universidad. Él está interesado en cuestiones políticas del Medio Oriente y el conflicto israelí-palestino. El fundador del Correo de Oriente Medio y MEL (Futura Red de Mando de Oriente Medio), él representa a la juventud palestina en varias conferencias internacionales. He is interested in Middle Eastern political issues and the Israeli-Palestinian conflict. Founder of the Middle East Post and MEL (Middle East Future Leadership Network), he represents Palestinian youth at several international conferences.
Sitio web - Más Puestos
Etiquetas: abu, aqsa, choques, este, Intifada, Israel, jeruslaem, khalil, medio, ocupación, correo, zayyad, ziad