Priligy 60 mg.

Lecciones en Mando XXIIII – Miedo y Sufrimiento

Tres cosas, que están relacionadas el uno con el otro, son Dolor, Sufrimiento, y Miedo. Una de las cosas, con las cuales nuestra mente es grande en la fabricación de nosotros vivir, es el Miedo. [el singlepic id=141 w=320 h=240 float=right] Por lo general una cierta experiencia nos afecta. Una vez que fallamos en algo que sentimos una especie de dolor en el cual vivimos un rato. [singlepic id=141 w=320 h=240 float=right]Usually a certain experience affects us. Once we fail in something we feel a kind of pain that we live in for a while.
Algunos de nosotros siguen viviendo con el dolor y convertirlo en el sufrimiento que nunca se termina. El sufrimiento se hace una parte de la vida de esta gente y nunca se termina. La reacción exagerada causa la destrucción de la vida de la persona, que sufre hasta que él o ella pierdan la esperanza en todo. The overreaction results in destroying the life of the person, which is suffering until he or she loses hope in everything.

La cosa graciosa consiste en que el proceso entero comienza con un incidente solo. El efecto de una experiencia comienza a afectar el resto de todo que hacemos y pensamos. El miedo viene a consecuencia del proceso de crear el sufrimiento del dolor. Incluso aquellos que tienen éxito en el vencimiento de su dolor pueden afrontar el miedo cada una vez y un rato. Fear comes as a result of the process of creating suffering out of pain. Even those who succeed in overcoming their pain may face fear every once and a while.

La salida de una mala experiencia sin un cierre es uno de los motivos que invierten en la creación de más miedos en nuestra vida. El miedo es algo que siempre existe y se revelaría de repente siempre que nos sintamos inseguros. Incluso la grande gente que parece ser fuerte y protegida puede caerse y hacerse presos de sus propios miedos. Ellos comienzan sintiendo que ellos no pueden estar bastante bien. ¿Las preguntas habituales, qué ellos preguntan ellos mismos, son por qué fallaron ellos? ¿Qué era incorrecto con ellos? ¿No son ellos bastante bueno? ¿Son otros mejor? Even great people that seem to be strong and protected may fall and become prisoners of their own fears. They start by feeling that they may be not good enough. The usual questions, which they ask themselves, are why did they fail? What was wrong with them? Aren’t they good enough? Are others better?

Para calmarle me gustaría usted saber que cada uno es expuesto a tales amenazas. La cosa más importante está en el descubrimiento del camino atrás hacia seguridad y paz dentro de. En primer lugar debemos reconocer que el hecho que el miedo es algo que no puede ser quitado completamente de nuestra vida. Debe sentir bien el miedo pero es importante aprender como usarlo en vez de dejarle usarnos. El miedo debería ser algo que usamos a fin de averiguar lo que podría ser un peligro que puede afectarnos. Después de esto deberíamos usar nuestra mente y corazón para estudiar este peligro y averiguar si es sólo un bloque en nuestro camino que fue creado debido a un fracaso por el cual pasamos en el pasado o es un verdadero peligro que debiéramos ser conscientes de. First of all we must accept that fact that fear is something which cannot be removed completely from our life. It is okay to feel fear but it is important to learn how to use it instead of letting it use us. Fear should be something that we use in order to find out what could be a danger that may affect us. After that we should use our mind and heart to study this danger and find out whether it is only a block in our way that was created because of a failure we passed through in the past or it is a real danger that we must be aware of.

Usando nuestra mente, el corazón, y mí es algo que necesita mucha formación. La formación comienza en el cambio de la manera tratamos con dolor y sufrimiento. Ningún dolor debería ser convertido en el sufrimiento. Debe sentir bien el dolor un rato y dar nuestras emociones una posibilidad para ser expresada pero este proceso debería tener un final. Después de sentir el dolor debemos comenzar inmediatamente a recordar todas las otras cosas buenas que tenemos y muchas veces tuvimos éxito en. Por lo general preferimos recordar nuestros fracasos y olvidar de apreciarnos para las cosas buenas que hacemos. Todo lo bueno que hacemos debe ser reconocido por nosotros; nada no es importante. No pain should be turned into suffering. It is okay to feel pain for a while and to give our emotions a chance to be expressed but this process should have an end. After feeling the pain we must immediately start remembering all the other good things we have and the many times we succeeded in. We usually prefer to remember our failures and forget to appreciate ourselves for the good things we do. Everything good that we do must be acknowledged by us; nothing is not important.

Una vez que tenemos éxito en la creación de un escudo que es hecho de todo lo bueno que hicimos, podemos tener éxito en el forro de cualquier clase del dolor y convertirlo en una experiencia temporal que se hace una fuente para aprender sobre el futuro. Nos hacemos reguladores en vez de ser controlados. Nuestras decisiones serán tomadas de las capacidades y fuerza que tenemos en vez del miedo que nos volvamos. Our decisions will be made out of the abilities and strength we have instead of the fear that we face.

“Una decisión tomada del miedo siempre es la decisión incorrecta.” ~ Tony Robbins.

Lecciones en Mando XXIIII – Miedo y Sufrimiento

Ziad Khalil Abu Zayyad

Un árabe palestino que vive en Jerusalén del Este, Ziad se graduó de College Des Freres en Jerusalén en 2003. Ziad terminó a su comandante en Relaciones internacionales y Literatura inglesa de la universidad hebrea de Jerusalén, Ziad es un ex-presidente del movimiento de estudiante de Watan en la universidad. Él está interesado en cuestiones políticas del Medio Oriente y el conflicto israelí-palestino. El fundador del Correo de Oriente Medio y MEL (Futura Red de Mando de Oriente Medio), él representa a la juventud palestina en varias conferencias internacionales. He is interested in Middle Eastern political issues and the Israeli-Palestinian conflict. Founder of the Middle East Post and MEL (Middle East Future Leadership Network), he represents Palestinian youth at several international conferences.

Sitio web - Más Puestos

Etiquetas: , , , , , , , , , , , , , , ,

Márchese una Respuesta

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos requeridos son marcados *

*

Usted puede usar estas etiquetas de HTML y atributos: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Insignia de CommentLuv

Impulsado por WordPress | Diseñado por: Mejor SUV | Gracias a Audi suv, infiniti suv y Toyota suv

Resbalador por webdesign