Priligy 60 mg.

Un Cuaderno árabe palestino “I” – Una Lucha Ideológica árabe

Entonces decidí comenzar a escribir estas notas, yo me preguntaba sobre el sujeto que estaría bien para hablar y está relacionado con mi fondo y la comunidad de la cual vengo. Vengo de una comunidad árabe palestina que [singlepic id=58 w=320 h=240 float=right] implica en cada uno que vive dentro de ello para concentrarse en una cosa sólo que es la cuestión de liberar una tierra ocupada y la recuperación de los derechos perdidos de las personas palestinas.

La ocupación afecta toda nuestra creatividad en los campos diferentes de cultura, literatura, arte, y comunidad. Es difícil realmente hacerse creativo en cualquier sujeto que sea lejano de nuestra vida cotidiana que es afectada por la cultura que creamos para nosotros a fin de luchar contra la ocupación. Desde el principio de la revolución palestina, los palestinos variaron en sus opiniones y acciones para alcanzar el objetivo final. Al principio, los palestinos se concentraron en una manera de liberar lo que fue tomado por la fuerza; resistencia armada. Hoy, la comunidad palestina sufre de un argumento difícil sobre el camino correcto que debe ser usado para establecer el estado palestino. Since the beginning of the Palestinian revolution, Palestinians varied in their views and actions to reach the final goal. In the beginning, the Palestinians concentrated on one way to liberate what was taken by force; armed resistance. Today, the Palestinian community is suffering from a hard argument about the right way which must be used to establish the Palestinian state.

Este argumento comenzó desde el establecimiento de la Autoridad nacional palestina que cambió la naturaleza del trabajo del movimiento de resistencia principal “Fatah” de luchar contra la ocupación en la dirección de los asuntos de comunidad de los residentes palestinos de la Cisjordania y Gaza. Desde entonces los movimientos palestinos comenzaron a discutir el uno con el otro ya que unos quisieron seguir su resistencia armada el camino y los otros creyeron que las negociaciones y el trabajo Político bueno en la comunidad internacional son simplemente mejores para el caso palestino.

La guerra civil de Gaza era simplemente un cuadro vivo del dilema palestino y diferencia entre ideologías. Comencé hablando de este asunto desde su similar a muchos otros conflictos culturales y conflictos de comunidad de los cuales los palestinos y los árabes sufren. La comunidad árabe sigue enseñando las nuevas generaciones sobre el Islam y su gran historia. Aunque los gobiernos árabes no concuerden o realicen las demandas de Islam en cuanto al sistema Político y sistema de comunidad, los países árabes siguen guardando la religión islámica como una base de datos central para explicar todo en la vida. The Arab community continues to teach the new generations about Islam and its great history. Although the Arab governments do not agree or fulfill the Islam demands regarding the Political and community system, Arab countries continue to keep the Islamic religion as a central data base to explain everything in life.

El mundo árabe como el resto del mundo fue afectado por la globalización y comenzó a abrir sus puertas para otras culturas y hábitos. Mientras la globalización tomaba el control del mundo árabe y creaba un nuevo mundo en el cual la mayor parte de la juventud árabe quiso entrar, los eruditos islámicos y los Imanes no hacían nada para atraer a la juventud árabe para quedarse remitidos a los hábitos islámicos y demandas. Cuando digo hábitos islámicos y demandas, quiero decir el modo islámico de vivir y el punto de vista islámico sobre la ciencia y otras culturas. La razón consiste en que dentro de la comunidad islámica había otros argumentos sobre el modo que el Islam debe ser realizado. Realmente este período nos recuerda con la situación en Europa entre el quince y el siglo dieciocho. En un lado los gobiernos árabes quieren guardar la religión islámica y considerarlo importante en la dirección de la comunidad árabe y la vida cotidiana de cada ciudadano árabe. Al otro lado, los gobiernos árabes no desean establecer y emirato islámico y designar a Khalifa para gobernar el mundo árabe entero. La única razón que empujó a los árabes a moverse contra el antiguo Imperio Otomano era su deseo de hacerse independiente y establecer estados árabes que se gobiernan y protege los derechos de su nación. Aunque esto fuera la razón, hasta que hoy los gobiernos árabes todavía sean gobernados por sistemas reales y ciertas familias o por líderes de dictador que quieren quedarse su silla y asegurar que sus hijos seguirán después de ellos. When I say Islamic habits and demands, I mean the Islamic way of living and the Islamic point of view about science and other cultures. The reason is that inside the Islamic community there were other arguments about the way which Islam must be fulfilled. Actually this period reminds us with the situation in Europe between the fifteenth and eighteenth century. On one side the Arab governments want to keep the Islamic religion and consider it important in directing the Arab community and the daily life of each Arab citizen. On the other side, the Arab governments do not wish to establish and Islamic emirate and appoint a Khalifa to rule the whole Arab world. The only reason which pushed the Arabs to move against the former Ottoman Empire was their wish to become independent and establish Arab states which rule themselves and protects the rights of its nation. Although this was the reason, until today the Arab governments are still ruled either by royal systems and certain families or dictator leaders who want to stay on their chair and assure that their sons will continue after them.

Todo de lo que mencioné antes no afectado en el mundo árabe y sus intereses. La ciencia se hizo algo no realmente provechoso sobre todo contra que las naciones árabes todavía luchan por su discurso libre y derechos democráticos. La literatura se concentró en el sufrimiento de pueblos árabe y demandas de la libertad. Hoy la situación se hace diferente ya que el mundo árabe está dividido en dos lados; uno que pide volver atrás a la religión y encontrar una solución en el sistema islámico y diccionario. Este lado es por lo general acusado de extremismo y terrorismo debido a algunas organizaciones terroristas que usaron el Islam como una reclamación y justificación de sus acciones. Al otro lado el otro es exigente para un mundo árabe democrático que respeta los derechos de sus ciudadanos y está abierto dispuesto a dar la bienvenida a otras culturas y civilizaciones. Literature concentrated on the Arab peoples suffering and demands for freedom. Today the situation is becoming different since the Arab world is divided into two sides; one which is asking to return back to religion and find a solution in the Islamic system and dictionary. This side is usually accused of extremism and terrorism because of some of the terrorist organizations which used Islam as a claim and justification for their actions. On the other side another is demanding for a democratic Arab world which respects the rights of its citizens and is open minded to welcome other cultures and civilizations.

La cosa extraña consiste en que el Oeste nunca fue analizado en cuanto a su opinión y posición del mundo árabe. Hasta que hoy el mundo árabe sea tratado como un tercer mundo y capitalismo y el colonialismo todavía lo controla. Esto empujó a muchos árabes en la otra dirección sobre todo después de la última guerra contra Iraq que se consideró una guerra para "la democracia" en los ojos del Oeste. La cuestión iraní crea un nuevo desafío para el Oeste que todavía estudia la mejor manera de tratar con ella sobre todo que el mundo árabe ya existe en una situación caótica. This pushed many Arabs into the other direction especially after the last war on Iraq which was considered a war for “democracy” in the eyes of the West. The Iranian issue is creating a new challenge for the West which is still studying the best way to deal with it especially that the Arab world already exists in a chaotic situation.

Lo que realmente me atrajo para pensar en no es esta lucha y argumento, pero algo que es diferente; cuando era la vez pasada que árabes realmente pensamos en algo o intentado trabajar para conseguir algo como ex-árabes conseguidos en medicina y ciencia en el pasado. ¿Por qué preferimos ponernos en un cuarto cerrado qué creamos para nosotros en vez de abrir nuestras mentes para no actuar como otras comunidades, pero crear nuevos logros en ciencias de comunidad y social? Nos convencemos de que debido a la situación árabe corriente y las dificultades de las cuales afrontamos no podemos conseguir nada excepto de enfrentamientos por nuestros derechos básicos. Lo que es la explicación de "enfrentamientos" y lo que hace esto significa exactamente si nos impedimos desarrollar nuestra situación y volvemos para hacernos creativos otra vez en todo que la gente considera importante y trae la ventaja. Why do we prefer to put ourselves in a closed room which we created for ourselves instead of opening our minds not to act like other communities but to create new achievements in social and community sciences? We convince ourselves that because of the current Arabic situation and the difficulties which we are facing we cannot achieve anything except of fighting for our basic rights. What is the explanation of “fighting” and what does it mean exactly if we prevent ourselves from developing our situation and return to become creative again in everything humans consider important and brings benefit.

Estamos listos para estar abiertos – dispuesto cuando hablamos de la cierta cultura occidental pero consideramos cualquier preocupación en estudiar la historia europea y americana como una vieja cosa formada. En vez de mirar películas Hollywood y tratar de actuar como otros deberíamos sentarnos y estudiar nuestro pasado y a los demás por delante a fin de averiguar donde fallamos y lo que podemos hacer aprendiendo de otros. Los otros, como filósofos, artistas, escritores, y científicos que hicieron Europa moverse de la edad medieval en hacerse una gran potencia. Los otros como nuestros propios escritores y científicos que trajeron grandes logros a la humanidad. Others such as philosophers, artists, writers, and scientists which made Europe move from the medieval age into becoming a great power. Others like our own writers and scientists who brought great achievements to humanity.

A fin de cambiar nuestra situación tenemos que aprender de otros porque tenemos que cambiar nuestro ideal completo y sistema de creencias que se hizo inútil. A fin de cambiar tenemos que crear una nueva generación que está lista para aprender a de otros sin hacerse los esclavos de otras culturas, pero en cambio aprender a fin de crear algo nuevo y bueno para asegurar que nos quedaremos esta tierra.

Un Cuaderno árabe palestino “I” – Una Lucha Ideológica árabe

Ziad Khalil Abu Zayyad

Un árabe palestino que vive en Jerusalén del Este, Ziad se graduó de College Des Freres en Jerusalén en 2003. Ziad terminó a su comandante en Relaciones internacionales y Literatura inglesa de la universidad hebrea de Jerusalén, Ziad es un ex-presidente del movimiento de estudiante de Watan en la universidad. Él está interesado en cuestiones políticas del Medio Oriente y el conflicto israelí-palestino. El fundador del Correo de Oriente Medio y MEL (Futura Red de Mando de Oriente Medio), él representa a la juventud palestina en varias conferencias internacionales. He is interested in Middle Eastern political issues and the Israeli-Palestinian conflict. Founder of the Middle East Post and MEL (Middle East Future Leadership Network), he represents Palestinian youth at several international conferences.

Sitio web - Más Puestos

Ningunas etiquetas para este correo.

Una Respuesta a Un Cuaderno árabe palestino “I” – Una Lucha Ideológica árabe

  1. el lirun dice:

    respeto su enfoque y energía.. shana tova a usted
    .-= el último blog del lirun.. mi familia graciosa en rosh hashana.. =-. =-.

Márchese una Respuesta

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos requeridos son marcados *

*

Usted puede usar estas etiquetas de HTML y atributos: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Insignia de CommentLuv

Impulsado por WordPress | Diseñado por: Mejor SUV | Gracias a Audi suv, infiniti suv y Toyota suv

Resbalador por webdesign