Recientemente el abuso israelí en Jerusalén contra los palestinos se hace más áspero. Desde el acuerdo de Oslo el mando israelí decidió hacer todo lo posible para hacer cualquier clase del compromiso en cuanto a Jerusalén imposible.
El plan es tratar de cambiar Jerusalén en una ciudad judía completa que no sostiene ningún otro signo religioso o cultural aunque esto solía estar en ello desde cientos de años. Aunque Israel sepa que cualquier tentativa de hacer un cambio de la vieja ciudad y expresamente de la mezquita de Aqsa parecería al juego con el fuego debido a su santidad e importancia en los círculos islámicos, esto sigue.
La mayor parte de las demostraciones palestinas e intifadas comenzaron debido a la Mezquita Santa. Sin embargo, la situación en Jerusalén del Este no está de pie a este punto, pero es más complicada. Los acuerdos de paz firmados entre Israel y los palestinos declaran que los residentes de Jerusalén del Este no deben sostener ninguna clase de la nacionalidad temporal hasta que un acuerdo de paz final sea firmado. Al mismo tiempo dan a los residentes del Jerusalén del Este Carnets de identidad de residente permanente israelíes que permiten que ellos se muevan del lugar al otro. Israel admite el derecho de residentes de Jerusalén del Este en la participación en el palestino Presidencial y elecciones de parlamento. Al mismo tiempo hay leyes que permiten que Israel encarcele a cualquier residente de Jerusalemite a partir de un período que alcanzaría cinco años en la prisión si se sospecha que él o ella trabaja en las asociaciones de Autoridad Nacional Palestina. The peace agreements signed between Israel and the Palestinians states that residents of East Jerusalem are not to hold any kind of nationality temporary until a final peace agreement is signed. At the same time residents of East Jerusalem are given Israeli permanent resident Identification cards which allow them to move from place to another. Israel admits the right of East Jerusalem residents in participating in Palestinian Presidential and parliament elections. At the same time there are laws which allow Israel to imprison any Jerusalemite resident from a period which would reach five years in prison if he or she is suspected to work in the Palestinian Authority associations.
El resultado es una colección de leyes que no trae nada excepto de sufrimiento, dificultades, y castigo por Jerusalemites mientras ellos se consideran palestinos. La verdadera razón que está de pie detrás del acuerdo de Israel en estas reglas es darse una posibilidad de tratar de dirigir una batalla secreta en Jerusalén del Este para salir con dos resultados principales: 1. Cree una presión que causará empujar tanto a palestinos como sea posible para salir de Jerusalén y vivo en otra parte. 2. Cree una situación de caos e identidad perdida que sólo traerá el delito y el desorden en las vecindades árabes. 1. Create a pressure which will result in pushing as much Palestinians as possible to leave Jerusalem and live somewhere else. 2. Create a situation of chaos and lost identity which will only bring crime and disorder in the Arab neighborhoods.
Esto es hecho por la tierra poniendo impuestos altos sobre los residentes, previniendo cualquier clase de construcción o extensión en edificios existentes en las áreas árabes, encarcelando a cualquiera que participaría en una actividad política en las bases de consideración de él o ella una “amenaza para la seguridad nacional de Israel”, previniendo cualquier clase del mando de comunidad, dejando la ciudad sin uno para ser responsable para prevenir el delito, permitiendo a criminales y traficantes de droga trabajar libremente mientras ellos venden sus venenos a la juventud palestina, y muchas otras acciones para hacer la vida parecer ser imposible en Jerusalén. Al mismo tiempo, la política de Israel incluye la amplia colección de atracciones para israelíes para venir y vivir en establecimientos ilegales incorporó la ciudad ofreciéndoles bajo impuestos, protección de seguridad, y por supuesto convenciéndolos de que ellos hacen un verdadero favor para el control de Israel de la ciudad.
Después de construir la pared de separación racista que Israel afirma ser una valla de seguridad contra ataques palestinos, el plan era seguir en la construcción de establecimientos dentro de Jerusalén del Este en sitios como Shekh Jarah, Selwan, Bet Hanina, Esawyeh, Ras Ilamood, y muchas otras vecindades árabes. El objetivo de Israel es alcanzar una situación en la cual será imposible quitar estos establecimientos exactamente como es dicho ahora en cuanto a establecimientos de Cisjordania y luego alcance el objetivo final que debe ser imposible de retirarse de Jerusalén del Este y terminar la ocupación.
Desde la ocupación de Israel de la ciudad santa, el gobierno y los movimientos de Sionista siguieron convenciendo a su gente de que Jerusalén es finalmente Unido; Este y Oeste, y que siempre será guardado como esto. Por la tierra, y a pesar de todas sus acciones mencionadas antes, Israel no tuvo éxito en convertir Jerusalén del Este en una ciudad judía; en las últimas elecciones municipales de Jerusalén sólo el 2 % de la población palestina que es aproximadamente 268400 residentes, que es aproximadamente el 35 % de la población entera de Jerusalén participó en ello. Los palestinos siguen su resistencia en la ciudad quedándose en sus casas a pesar de todas las dificultades y desafíos que el gobierno israelí puso para ellos. On the ground, and despite all its actions mentioned before, Israel did not succeed in turning East Jerusalem into a Jewish city; in the last municipal elections of Jerusalem only 2% of the Palestinian population which is about 268400 residents, which is about 35% of the whole population of Jerusalem participated in it. Palestinians continue their resistance in the city by staying in their homes despite all the difficulties and challenges which the Israeli government put for them.
La mayoría de los residentes palestinos confiesa que la única identidad que ellos consideran su propio es la palestina. Al lado de esto, muchos de los residentes sumamente tienen que ver con su identidad religiosa que es el Islam. Este factor los empuja a seguir quedándose en la ciudad y al mismo tiempo estar listos para sacrificar algo para proteger su lugar más lleno de agujeros; la Mezquita Aqsa. Entonces Israel está enfrente de un desafío que no es sólo sobre la identidad nacional sino también un factor religioso que afecta a la población palestina. This factor pushes them to keep on staying in the city and at the same time be ready to sacrifice anything to protect their holiest place; the Aqsa Mosque. So Israel is facing a challenge which is not only about national identity but also a religious factor which affects the Palestinian population.
Aunque el delito se extienda en la ciudad y medicinas se hace una cosa normal a la cual juventud son enviciados debido a la irresponsabilidad israelí, la gente sigue luchando por su seguridad e intento de tratar con sus problemas por canales diferentes que también se consideran prohibidos por Israel porque el mando está simplemente prohibido en la ciudad.
Israel intentó todo incluso la expulsión de miles de palestinos de Jerusalén afirmando que ellos no viven dentro de la pared de separación racista, encarcelando a otros, poniendo impuestos altos, y haciendo todo lo posible para hacer Jerusalén incluso su parte del Este un lugar que incluye a una población más alta de israelíes, pero hasta hoy ninguna estrategia realmente tuvo éxito.
Al mismo tiempo la violación israelí del Derecho internacional incluso su abandono de su responsabilidad de asegurar los derechos humanos de los residentes palestinos de una tierra ocupada, el encarcelamiento político de palestinos, y el edificio de establecimientos ilegales en tierras que esto no posee una reclamación de su derecho histórico judío en ello no hizo a ningún actor Internacional para moverse y acabar con esta farsa. Cualquier tentativa árabe que fuera hecha tratar de apoyar a residentes palestinos de Jerusalén era enfrentante con una barrera israelí afirmando que es ilegal. Los actores internacionales prefirieron cubrir sus ojos en vez de mirar la vida miserable de cientos de miles de seres humanos aunque ellos reclamaran sus intenciones en la libertad que se extiende y justicia en el mundo. International actors preferred to cover their eyes instead of looking at the miserable life of hundreds of thousands of human beings although they claimed their intentions in spreading freedom and justice in the world.
Si ni por una razón política entonces al menos de un humano razonan que el mundo debe moverse para acabar con esta limpieza étnica de la ciudad, su población, y sus jalones. Esta ciudad no es judía, pero en efecto podría ser más importante para cristianos y musulmanes debido a su historia rica, importancia religiosa, e identidad nacional.
Si Israel cree que puede alcanzar un acuerdo de paz diseñado de su propio modo, escribió en sus propias manos, y sólo satisface sus propias necesidades, entonces será otro sueño que seguirá soñando exactamente ya que sueña ahora con “Yerushalayem unido”.
Un árabe palestino que vive en Jerusalén del Este, Ziad se graduó de College Des Freres en Jerusalén en 2003. Ziad terminó a su comandante en Relaciones internacionales y Literatura inglesa de la universidad hebrea de Jerusalén, Ziad es un ex-presidente del movimiento de estudiante de Watan en la universidad. Él está interesado en cuestiones políticas del Medio Oriente y el conflicto israelí-palestino. El fundador del Correo de Oriente Medio y MEL (Futura Red de Mando de Oriente Medio), él representa a la juventud palestina en varias conferencias internacionales. He is interested in Middle Eastern political issues and the Israeli-Palestinian conflict. Founder of the Middle East Post and MEL (Middle East Future Leadership Network), he represents Palestinian youth at several international conferences.
Sitio web - Más Puestos
Etiquetas: abu, este, Israel, Jerusalén, khalil, medio, ocupación, Palestina, correo, separación, pared, zayyad, ziad