Salah ist eines von Tausenden von Palästinensern, wer eingesperrt und seit sieben Jahren im Gefängnis ohne jeden echten Beweis verurteilt wurde. Salah ist Franco Palestinian von zwanzig Jahren alt, der in Jerusalem erzogen wurde. Seit dem Anfang seines Lebens wurde er durch den israelischen Beruf betroffen und war immer ehrgeizig, um Freiheit für sein Land und Leute zu bringen. Since the beginning of his life he was affected by the Israeli occupation and was always ambitious to bring liberty for his country and people.
Er absolvierte College Des Frères in Jerusalem und wollte seine Ausbildung in der Bethlehem Universität fortsetzen, aber er wurde vor dem Vollenden seiner Ausbildung eingesperrt. Dieser junge Mann wurde ein Opfer der israelischen Polizei und Nachrichtendienstpolitik, die ist, junge Palästinenser an das Gefängnis zu senden, um sie davon abzuhalten, wahre gebildete Führer zu werden.
Das israelische Gesetz behandelte Salah als eine Drohung, die in jedem Fall befasst werden sollte, ohne seine Zukunft oder sogar das internationale Recht zu denken, das darauf beharrt, die Menschenwürde und Rechte zu respektieren. Da Salah in Jerusalem lebt, hält er die palästinensische Staatsbürgerschaft wie Tausende von anderen Palästinensern nicht, die in Jerusalem leben. Das israelische Gesetz hält Jerusalemite Palästinenser davon ab, einen echten Pass oder Staatsbürgerschaft zu halten, und gibt ihnen Reisedokumente, die sie als Jordanier festsetzen. The Israeli law prevents Jerusalemite Palestinians from holding a real passport or nationality and gives them Travel Documents stating them as Jordanians.
Obwohl Salah eine französische Staatsbürgerschaft hält, mischte sich Frankreich offiziell nicht ein, um ihn von den israelischen Gefängnissen zu befreien. Gemäß dem Internationalen Recht, das jemanden muss auf wahren Tatsachen einsperrt, beruhen, dass er oder sie direkt oder indirekt an Feindschaften auf einem anderen Staat teilnahm. Sogar das Gesetz, das sich mit ungesetzlichen Kämpfern befasst, setzt dieselben Bedingungen fest. Kein Beweis wurde im Fall von Salah gefunden, und er wurde auf der Grundlage von "der heimlichen" israelischen Nachrichtendienstinformation für schuldig erklärt, die keine Basis hat. Even the law which deals with unlawful combatants states the same conditions. No proof was found in Salah’s case and he was found guilty on the basis of “secret” Israeli intelligence information which has no base.
Salah musste ein Leben leben, das mit Erniedrigung, Ungerechtigkeit, Beruf, und Erpressen voll ist, nur weil er ein Interesse in der Politik zeigte und arbeitete, um seine Freunde und Gefährten über die Wichtigkeit davon zu unterrichten, einen palästinensischen Staat zu bauen und unser Recht als Palästinenser wiederzugewinnen, über uns zu herrschen. Sogar bevor er eingesperrt wurde, wurde Salah immer von israelischen Polizisten angehalten, und sie pflegten, ihm jedes Mal zu drohen, als sie ihn anhielten, dass eines Tages sie ihn im Gefängnis seit einem langen Zeitraum bringen werden.
Israel klagte Salah und weitere zwei junge Palästinenser der Vorbereitung und des Denkens an einen Plan an, Obadiah Yousef zu ermorden, der ein äußerster jüdischer religiöser Führer ist. Obwohl Salah gefoltert wurde und seit drei Jahren nachforschte, gestand er davon nicht, an solch einem Plan beteiligt zu werden, und kein wahrer materieller Beweis wurde gefunden. Das Ergebnis bestand darin, dass die israelische Intelligenz Salah erpresste und ihn nötigte zu gestehen, um ihn zum Gefängnis zu verurteilen. Salah wurde gesagt, dass, wenn er nicht gesteht, er seit mehr als sieben Jahren verurteilt wird, und dass das israelische Gesetz, das auf der Grundlage vom alten englischen Kolonialgesetz gebaut wird, Israel erlaubt, so zu tun. The result was that the Israeli intelligence blackmailed Salah and obliged him to confess in order to sentence him to prison. Salah was told that if he does not confess, he will be sentenced for more than seven years and that the Israeli law which is built on the basis of the old English colonial law allows Israel to do so.
Salah gibt jetzt seine Jugendtage im Gefängnis aus und fand keine Justiz gegeben ihm, nur weil sein Glaube auf ihm einbezog, um ein Palästinenser zu sein. Nicht nur wurden Salah, aber Tausende von anderen palästinensischen Gefängnissen auf derselben Basis von Israels Strategie eingesperrt, vorvorsichtige Handlungen zu machen, welcher junge Palästinenser ihre Leben kostet.
Gilad Shalit, wer ein Soldat von Franco Israeli ist, der gekidnappt wurde, während er an einem Angriff auf Gaza teilnahm, fand, dass echte Unterstützung von Frankreich und Präsident Sarkouzi versuchte, ihn aus Gaza zu bekommen.
Der Unterschied zwischen Gilad und Salah ist, dass der erstere ein Soldat war, der in einem Kampf kämpft, und der Letztere einfach ein ehrgeiziger palästinensischer Student war, der seine Menschenrechte zurück wollte. Das Ergebnis besteht darin, dass Gilad Unterstützung gewinnt, weil er Israel ist, aber Salah gründet keine Unterstützung, weil er einfach ….a Palästinenser ist.
Es ist leicht, Zuneigung mit Salah und den anderen palästinensischen Gefangenen zu fühlen, indem es über sie, aber nach ein paar Minuten liest, die wir mit unseren Leben vorwärtstreiben. Die Wahrheit ist, dass diese jungen Palästinenser jeden Moment in israelischen Gefängnissen leiden, weil sie ihre Freiheit verloren haben. Sie geben Tage … Monate … und Jahre in kleinen Zimmern aus, während jemand ihre Freiheit und Leben kontrolliert, nur weil sie ihr Recht im Geben von ihnen ihre Länder und Rechte zurück fordern. They spend days…Months…and years in small rooms while someone is controlling their liberty and life only because they demand their right in giving them their lands and rights back.
Ein palästinensischer Araber, der im Östlichen Jerusalem lebt, Ziad absolvierte College Des Freres in Jerusalem 2003. Ziad beendete seinen Major in Internationalen Beziehungen und englischer Literatur von der hebräischen Universität Jerusalems, Ziad ist ein ehemaliger Präsident der Watan Studentenbewegung an der Universität. Er interessiert sich für mittelöstliche politische Probleme und den israelisch-palästinensischen Konflikt. Gründer des Nahostpostens und MEL (Zukünftiges Nahostführungsnetz), er vertritt palästinensische Jugend auf mehreren internationalen Konferenzen. He is interested in Middle Eastern political issues and the Israeli-Palestinian conflict. Founder of the Middle East Post and MEL (Middle East Future Leadership Network), he represents Palestinian youth at several international conferences.
Website - Mehr Posten
Anhängsel: abu, Osten, Frankreich, hamouri, khalil, Mitte, Palästinenser, Posten, Gefangener, Salah, zayyad, ziad
Bewegende Geschichte und derjenige, die die Schwierigkeiten kurz zusammenfassen, denen alle jungen Palästinenser im Konfrontieren dem israelischen Regime diguise als eine Demokratie gegenüberstehen. Ich kann mir gut vorstellen, dass die zusammengebrauten Geschichten, wie gezeichnet, durch Ihr Schreiben, das Zeugen zuerst hat, die Taktik reichen, die israelischer Beamter in ihrem Verhör von Personen annimmt. Durch den Grenzbeamten der Einwanderungsbehörde erniedrigt, weil ich dem Islam und gewollt gehöre, um die heilige Moschee in Jerusalem zu besuchen, bin ich mich schlüssig, dass Israels Krieg nicht mit dem Palästinenser als eine Nation, aber mit dem Islam auf freiem Fuß ist. Sie leben in einem Staat der Paranoia, die sich in ihrer Behandlung des Palästinensers äußert, dessen Land sie fortsetzen zu besetzen. Es ist ironisch, die internationale Gemeinschaft zu hören, die Nordkorea dafür kritisiert, alle UN-Resolutionen zu ignorieren, während diese dieselbe Gemeinschaft contnue hat, um die größten aufsässigen von Un Entschlossenheiten seit seiner Entwicklung 1948 zu unterstützen. Having been humiliated by the border immigration officer because i belong to Islam and wanted to visit the sacred mosque in Jerusalem, i am in no doubt that Israel’s war is not with the Palestinian as a nation but with Islam at large. They live in a state of paranoia which manifests itself in their treatment of the palestinian whose land they continue to occupy. It is ironic to hear the international community criticising North Korea for ignoring all the UN Resolutions whilst this same community has contnue to support the biggest defiant of Un resolutions since its creation in 1948.
Dieses Weltbedürfnis mehr Menschen wie Sie und Salah, die trotz des Lebens darin, was besser ist, als ein Polizeistaat beschreiben, riskiert alle, um dieser Herausforderung gegenüberzustehen und fortzusetzen, über echte Probleme zu berichten. vielleicht sollten wir eine Bewegung anfangen, um Salah und das Tausend andere zu befreien. Machen Sie es noch besser eine pre Bedingung für irgendwelche arabischen Nationen, Israel zu erkennen. FREIER SALAH UND ANDERE BEWEGUNG (FSAOM) Better still make it a pre condition for any arab nations to recognise Israel. FREE SALAH AND OTHERS MOVEMENT(FSAOM)
Ein großer Artikel leider so realistisch.
schließen Sie sich unserer Unterstützung facebook Gruppe an:
http:// www.facebook.com/group.php? gid=108233743272&ref=mf